Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unbedingt dieser angelegenheit äußern » (Allemand → Néerlandais) :

41. macht die Kommission auf die Notwendigkeit eines gemeinsamen Regulierungsrahmens in dieser Angelegenheit aufmerksam; betont, dass dies unbedingt ein konzertiertes Vorgehen erfordert, und fordert, dass das Parlament hierbei eng eingebunden wird; fordert die Kommission auf, die geplante Frist einzuhalten und der Entlastungsbehörde die Ergebnisse dieser Maßnahme gemeinsam mit den entsprechenden Rechtsetzungsvorschlägen bis Mai 2014 mitzuteilen;

41. wijst de Commissie op het belang van een gemeenschappelijk regelgevend kader voor deze materie; acht het van groot belang dat de maatregelen in overleg worden uitgevoerd en pleit voor nauwe betrokkenheid van het Parlement; verzoekt de Commissie de voorgestelde termijn voor de uitvoering van deze maatregelen te respecteren en over de resultaten daarvan uiterlijk mei 2014 aan de kwijtingsautoriteit verslag uit te brengen, en om bij haar verslag de relevante wetgevingsvoorstellen te voegen;


41. macht die Kommission auf die Notwendigkeit eines gemeinsamen Regulierungsrahmens in dieser Angelegenheit aufmerksam; betont, dass dies unbedingt ein konzertiertes Vorgehen erfordert, und fordert, dass das Parlament hierbei eng eingebunden wird; fordert die Kommission auf, die geplante Frist einzuhalten und der Entlastungsbehörde die Ergebnisse dieser Maßnahme gemeinsam mit den entsprechenden Rechtsetzungsvorschlägen bis Mai 2014 mitzuteilen;

41. wijst de Commissie op het belang van een gemeenschappelijk regelgevend kader voor deze materie; acht het van groot belang dat de maatregelen in overleg worden uitgevoerd en pleit voor nauwe betrokkenheid van het Parlement; verzoekt de Commissie de voorgestelde termijn voor de uitvoering van deze maatregelen te respecteren en over de resultaten daarvan uiterlijk mei 2014 aan de kwijtingsautoriteit verslag uit te brengen, en om bij haar verslag de relevante wetgevingsvoorstellen te voegen;


– Herr Präsident! Da ich kein Mitglied des Verkehrsausschusses bin, werden einige Kolleginnen und Kollegen sich vielleicht fragen, weshalb ich mich unbedingt zu dieser Angelegenheit äußern möchte.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, aangezien ik geen lid ben van de Commissie vervoer, vragen sommige leden zich misschien af waarop ik zo graag iets wilde zeggen over dit onderwerp.


Die Kommission sollte die besten in diesem Bereich gesammelten Erfahrungen analysieren, weil einige Mitgliedstaaten wie etwa Litauen schon ausreichend wirksame Vergaberegeln, basierend auf modernen Technologien, aufgestellt haben, die Kommission selber sich aber, wie erwähnt, zu ihrem politischen Willen in dieser Angelegenheit zu äußern hat.

De Commissie moet analyseren wat in dat verband de beste praktijken zijn, omdat bepaalde lidstaten, zoals Litouwen, al voldoende doelmatige principes voor het plaatsen van opdrachten hebben vastgelegd, op basis van moderne technologieën. De Commissie moet in dit verband zelf haar politieke wil tot uitdrukking brengen, zoals al gezegd is.


Anmelder oder andere Beteiligte, die sich zu Beschwerdepunkten der Kommission äußern, die die Kommission im Blick auf eine einen oder mehrere dieser Beteiligten beschwerende Entscheidung über einen Antrag auf Freistellung vom Aufschub des Vollzugs eines Zusammenschlusses angenommen hat, oder die sich zu einer vorläufigen Entscheidung in dieser Angelegenheit äußern (46);

aanmeldende partijen of andere betrokken partijen die hun standpunt kenbaar maken ten aanzien van door de Commissie vastgestelde punten van bezwaar met het oog op het nemen van een besluit ten aanzien van een ontheffingsverzoek voor de schorsing van een concentratie en die voor een of meer van die partijen ongunstige effecten heeft, of ten aanzien van een voorlopige beschikking die terzake is gegeven (46);


Da Italien, Luxemburg, die Niederlande und Portugal der Kommission jedoch keine Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie mitgeteilt hatten, hat die Kommission diese Länder gemäß dem Verfahren nach Artikel 226 EG-Vertrag mit Schreiben vom 27. Januar 2004 aufgefordert, sich innerhalb von zwei Monaten in dieser Angelegenheit zu äußern.

Omdat Italië, Luxemburg, Nederland en Portugal geen kennis hebben gegeven van maatregelen die zij hebben genomen om de richtlijn om te zetten, heeft de Commissie deze vier landen bij brief van 27 januari 2004 en overeenkomstig de procedure van artikel 226 van het EG-Verdrag verzocht haar binnen twee maanden hun opmerkingen hierover mee te delen.


Es wäre hilfreich, wenn sich das Kommissionsmitglied in seinem Beitrag zu dieser Angelegenheit äußern könnte.

Het zou heel welkom zijn als de commissaris hierover iets zou kunnen zeggen in zijn reactie op het debat.


Würden die betreffenden Daten zugänglich gemacht, was ja nicht unbedingt je Unternehmen und Mitgliedstaat geschehen müsste, sondern eventuell je Sektor erfolgen könnte, wären Fortschritte in dieser Angelegenheit möglich.

Indien deze informatie beschikbaar werd gesteld, daarom niet noodzakelijkerwijs per individuele onderneming per lidstaat maar misschien per sector, dan zou enige vooruitgang kunnen worden geboekt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unbedingt dieser angelegenheit äußern' ->

Date index: 2021-07-07
w