Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unannehmlichkeiten bereiten » (Allemand → Néerlandais) :

Das Verhalten der Luftfahrtbranche hat sich durch diese neuen Vorschriften deutlich geändert. Insbesondere machen die Luftfahrtunternehmen weniger Gebrauch von Nichtbeförderungen und kommerziell bedingten Annullierungen (die den Fluggästen große Unannehmlichkeiten bereiten), und die Flugreisenden werden insgesamt weitaus gerechter behandelt.

De nieuwe regels hebben een gevoelige gedragswijziging in de luchtvaartsector teweeggebracht. Zo gaan luchtvaartmaatschappijen met name minder vaak over tot instapweigering en commerciële annuleringen (die veel ongemak veroorzaken voor passagiers) en worden passagiers in het algemeen veel eerlijker behandeld.


Die Entscheidung der Menschen, an etwas zu glauben, geschieht aus freien Stücken und darf anderen keine Unannehmlichkeiten bereiten.

Het feit dat men besluit om iets te geloven, is een eigen vrijwillige keuze waarmee anderen niet moeten worden lastig gevallen.


Eine Mehrheit der Befragten (51 %) glaubt, dass ihnen die Umstellung keine größeren Probleme oder Unannehmlichkeiten bereiten wird.

74% erkent dat door de invoering van de euro de omwisseling van munteenheden binnen de eurozone overbodig wordt. Bovendien is een meerderheid van de respondenten (51%) van oordeel dat de overgang voor hen geen grote ongemakken zal veroorzaken.


Kontrollen müssen engmaschig und wirksam sein, dürfen jedoch den Passagieren keine zu großen Unannehmlichkeiten bereiten und bei der Durchführung keine unnötigen Kosten verursachen.

Controles moeten streng en doelmatig zijn, maar ze moeten niet al te veel overlast voor de passagiers met zich mee brengen, en hun toepassing mag geen onnodige kosten tot gevolg hebben.


Das Abstempeln von Reisedokumenten könnte zwar an einigen Grenzen Unannehmlichkeiten bereiten, doch ist es eine wirksame Methode, die es den Grenzbeamten ermöglicht, die Ein- und Ausreise von Drittstaatsangehörigen zu verzeichnen und auch den Aufenthalt dieser Personen im Grenzgebiet zu berechnen.

Ofschoon dit aan sommige grenzen enig oponthoud kan veroorzaken, blijft de afstempeling van documenten een doelmatige methode waarmee de grenswachters de in- en uitreis van reizigers uit derde landen kunnen registreren en ook de verblijfsduur van deze personen in het grensgebied kunnen uitrekenen.


Mugabe ist sich auch des Rückhalts Chinas gewiss, das Europas Rolle in Afrika einnehmen will und dies tut, indem es korrupten Staatsoberhäuptern erklärt, China werde ihnen keine Unannehmlichkeiten in Sachen Menschenrechte und verantwortungsvolle Staatsführung bereiten.

Mugabe weet zich ook gesteund door China, dat Europa’s rol in Afrika wil innemen en dat doet door aan corrupte staatshoofden te vertellen dat zij met China geen last zullen hebben van gezeur over mensenrechten en goed bestuur.


Die in Änderungsantrag 19 angeregte Verpflichtung, dem Inhaber des Rechts am Gemeinschaftsgeschmacksmuster die nachgeahmten Güter als Eigentum zuzusprechen, ist nach Ansicht der Kommission eine Lösung, die vielleicht nicht in allen Fällen angemessen ist und dem Inhaber des Rechts am Gemeinschaftsgeschmacksmuster außerdem manchmal Unannehmlichkeiten bereiten könnte.

Wat de in het amendement 19 voorgestelde verplichte overdracht van de eigendom van de inbreukmakende producten aan de rechthebbende op het model betreft, is de Commissie van mening dat dit misschien niet in alle gevallen een geschikte oplossing is, die bovendien in sommige gevallen lastig voor de rechthebbende op het model kan zijn.


w