Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unabhängig unserer nationalität oder " (Duits → Nederlands) :

Die ERC-Finanzhilfen für unabhängige Nachwuchsforscher („ERC Starting Grants“, StG): zur Unterstützung der unabhängigen Laufbahn ausgezeichneter Wissenschaftler unabhängig von deren Nationalität, wenn sie in einem Mitgliedstaat oder assoziierten Staat ansässig sind oder werden und ihr eigenes unabhängiges Forschungsteam gründen oder ausbauen oder, je nach Forschungsbereich, ein unabhängiges Forschungsprogramm einrichten.

De ERC-subsidies voor startende onafhankelijke onderzoekers ("ERC-subsidies voor starters"): ter ondersteuning van de onafhankelijke carrières van excellente onderzoekers, ongeacht hun nationaliteit, die gevestigd zijn in of verhuizen naar de lidstaten en geassocieerde landen en die bezig zijn met het starten of consolideren van een eigen onafhankelijk onderzoeksteam of, afhankelijk van het onderzoeksgebied, met het vaststellen van een eigen onafhankelijk onderzoeksprogramma.


in der Erwägung, dass alle Kinder zunächst und vor allem Kinder sind, deren Rechte unterschiedslos gewahrt bleiben sollten, unabhängig von ihrer ethnischen Herkunft oder Nationalität oder ihrem sozialen Status, ihrem etwaigen Migrationshintergrund und ihrem Aufenthaltsstatus oder dem Status ihrer Eltern.

overwegende dat elk kind in de allereerste plaats een kind is wiens rechten moeten worden geëerbiedigd zonder discriminatie, ongeacht de etnische afkomst, de nationaliteit of de maatschappelijke, migratie- of verblijfsstatus van zijn ouders.


Wir müssen verstehen, dass wir unabhängig von unserer Nationalität oder unseren nationalen Verpflichtungen gemeinsam die Aufgabe haben, unsere Umwelt zu schützen und dadurch Möglichkeiten zur Verbreitung der Ziele und Werte zu schaffen, die sich die Europäische Union auf ihre Fahnen geschrieben hat und die meiner festen Überzeugung nach die Grundvoraussetzung für menschliche Lebensbedingungen sind.

We moeten beseffen dat het de taak is van ons allen, ongeacht nationaliteit of nationale verplichtingen, om ons milieu te beschermen en zo mogelijkheden te creëren om de doelen en waarden te verwezenlijken die de Europese Unie als eigen doelen en waarden beschouwt en die in mijn overtuiging onontbeerlijke randvoorwaarden zijn voor een volwaardig menselijk bestaan.


Wir müssen verstehen, dass wir unabhängig von unserer Nationalität oder unseren nationalen Verpflichtungen gemeinsam die Aufgabe haben, unsere Umwelt zu schützen und dadurch Möglichkeiten zur Verbreitung der Ziele und Werte zu schaffen, die sich die Europäische Union auf ihre Fahnen geschrieben hat und die meiner festen Überzeugung nach die Grundvoraussetzung für menschliche Lebensbedingungen sind.

We moeten beseffen dat het de taak is van ons allen, ongeacht nationaliteit of nationale verplichtingen, om ons milieu te beschermen en zo mogelijkheden te creëren om de doelen en waarden te verwezenlijken die de Europese Unie als eigen doelen en waarden beschouwt en die in mijn overtuiging onontbeerlijke randvoorwaarden zijn voor een volwaardig menselijk bestaan.


Was die Kommission vorgelegt hat, würde für unsere europäischen Bürgerinnen und Bürger und für die Bürgerinnen und Bürger der Vereinigten Staaten Folgendes bedeuten: einklagbare Rechte für Einzelpersonen, wie das Recht auf Zugang zu personenbezogenen Daten, die über sie erhoben wurden, und das Recht diese Daten zu berichtigen und zu löschen; behördlicher und gerichtlicher Rechtsbehelf, unabhängig von der Nationalität oder dem Wohnsitz; und Schadensersatz für jegliche erl ...[+++]

Wat de Commissie ter tafel heeft gebracht, zal voor onze Europese burgers en voor de burgers van de Verenigde Staten het volgende betekenen: opeisbare rechten voor personen, zoals het recht op toegang tot de persoonlijke gegevens die over hen zijn verzameld, en het recht om deze gegevens te corrigeren en te wissen, beroep bij administratieve autoriteiten en de rechter, ongeacht nationaliteit of woonplaats, en compensatie voor geleden schade.


(1) Unbeschadet der übrigen von den Mitgliedstaaten erlassenen zivil-, verwaltungs- oder strafrechtlichen Bestimmungen muss jede natürliche oder juristische Person, deren berechtigte Interessen — insbesondere Ehre und Ansehen — aufgrund der Behauptung falscher Tatsachen in einem Fernsehprogramm beeinträchtigt worden sind, unabhängig von ihrer Nationalität ein Recht auf Gegendarstellung oder gleichwertige Maßnahmen beanspruchen könn ...[+++]

1. Onverminderd andere in de lidstaten geldende burgerrechtelijke, administratiefrechtelijke of strafrechtelijke bepalingen, genieten, ongeacht hun nationaliteit, alle natuurlijke en rechtspersonen wier wettige belangen, met name aanzien en reputatie, zijn aangetast door een onjuiste bewering tijdens een televisie-uitzending, het recht op weerwoord of vergelijkbare middelen.


(1) Unbeschadet der übrigen von den Mitgliedstaaten erlassenen zivil-, verwaltungs- oder strafrechtlichen Bestimmungen muss jede natürliche oder juristische Person, deren berechtigte Interessen— insbesondere Ehre und Ansehen— aufgrund der Behauptung falscher Tatsachen in einem Fernsehprogramm beeinträchtigt worden sind, unabhängig von ihrer Nationalität ein Recht auf Gegendarstellung oder gleichwertige Maßnahmen beanspruchen können.

1. Onverminderd andere in de lidstaten geldende burgerrechtelijke, administratiefrechtelijke of strafrechtelijke bepalingen, genieten, ongeacht hun nationaliteit, alle natuurlijke en rechtspersonen wier wettige belangen, met name aanzien en reputatie, zijn aangetast door een onjuiste bewering tijdens een televisie-uitzending, het recht op weerwoord of vergelijkbare middelen.


Unsere Standpunkte gehen weit auseinander, unabhängig von Alter, Geschlecht, Nationalität oder politischer Überzeugung, ein sicheres Zeichen für die Komplexität der Problematik.

Onze meningen lopen sterk uiteen, ongeacht leeftijd, geslacht, nationaliteit of politieke overtuigingen, waaruit zonder meer blijkt hoe ingewikkeld het vraagstuk is.


Das Zugangsrecht wird allen natürlichen oder juristischen Personen, unabhängig von ihrer Nationalität oder ihrem Wohnsitz, gewährt.

Het recht op toegang wordt toegekend aan alle natuurlijke of rechtspersonen, ongeacht hun nationaliteit of land van verblijf.


Wir trauern alle, unabhängig von unserer Nationalität, und aus dieser Solidarität wächst unser Mitgefühl.

Wij rouwen allen, ongeacht nationaliteit, en door deze solidariteit groeit ons medeleven.


w