Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gbnahmen « leichter Disziplin » Sanktionen seien.

Traduction de «unabhängig noch offenbar sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Die Rückkehr unabhängiger Tageszeiten ist ein Fortschritt für den öffentlichen Zugang zu Information, aber die Lage ist noch immer sehr anfällig.

De terugkeer van onafhankelijke dagbladen zou een stap voorwaarts betekenen op weg naar de publieke toegang tot informatie, maar de situatie is nog steeds uiterst kwetsbaar.


Die Rückkehr unabhängiger Tageszeiten ist ein Fortschritt für den öffentlichen Zugang zu Information, aber die Lage ist noch immer sehr anfällig.

De terugkeer van onafhankelijke dagbladen zou een stap voorwaarts betekenen op weg naar de publieke toegang tot informatie, maar de situatie is nog steeds uiterst kwetsbaar.


L. in der Erwägung, dass der Fortschritt bei der Abfallreduzierung und der Wiederverwendung von Haushaltabfällen nur sehr gering ist, der derzeitige Abfallbewirtschaftungszyklus sich – im Gegensatz zu den Leitlinien der neuen Abfallrahmenrichtlinie 2008/98/EG – noch stark auf Mülldeponien und Verbrennungsanlagen stützt; in der Erwägung, dass es noch keinen kohärenten Plan für die Abfallbewirtschaftung in der Region gibt, der mit den Grundsätzen des Abfallrechts der EU vereinbar wäre, die Hierarchie der Behandlung, weder für den siche ...[+++]

L. overwegende dat bij het reduceren van de totale hoeveelheid afval en het recycleren van huishoudelijk afval nauwelijks vooruitgang is geboekt en dat de afvalstoffencyclus thans nog in grote mate op storting en verbranding berust, wat niet strookt met de richtsnoeren van de nieuwe kaderrichtlijn betreffende afvalstoffen (2008/98/EG); overwegende dat er nog geen coherent plan voor het afvalstoffenbeheer in de regio bestaat dat voldoet aan de beginselen van de afvalstoffenwetgeving van de EU, dat de behandelingshiërarchie eerbiedigt en waarbij een veilige toepassing van storting en verbranding gewaarborgd is, en dat huishoudelijk en and ...[+++]


Sie haben in der Tat den unabhängigen Finanzkontrolleur abgeschafft, was meines Erachtens der Kardinalfehler überhaupt war, und dafür einen internen Prüfdienst geschaffen, der weder unabhängig ist, noch offenbar sehr attraktiv, denn der Leiter dieses Prüfdienstes geht Ihnen ja jetzt auch im April schon wieder verloren.

U heeft inderdaad de onafhankelijke financiële controleur afgeschaft en dat is volgens mij sowieso een kardinale fout geweest. In de plaats daarvan heeft u een interne controledienst in het leven geroepen die niet alleen niet onafhankelijk is, maar klaarblijkelijk ook niet erg aantrekkelijk, gezien het feit dat het hoofd van deze controledienst in april al weer vertrekt.


– (ES) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Unabhängig vom Schicksal dieses Rechtsakts steht doch fest, dass das Parlament offenbar sehr gespalten ist, und so sollten wir – um mit den Worten eines spanischen Klassikers zu sprechen – manchmal sagen, was wir fühlen, und fühlen, was wir sagen, wenn wir einem unannehmbaren Druck ausgesetzt sind, so berechtigt er auch sein mag.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ongeacht het lot dat deze wetgeving beschoren is – want, zoals een Spaanse klassiek ooit zei, het Parlement is kennelijk erg verdeeld over deze kwestie -, moeten we soms ronduit zeggen waar het op staat wanneer druk wordt uitgeoefend op een manier die onaanvaardbaar is, ook al is die inhoudelijk nog zo gegrond.


Dagegen sind die Beziehungen zwischen dem Koordinator und den Arbeitnehmern sehr gut, wenn der Koordinator unabhängig ist (d. h. weder mit dem Bauleiter noch dem Architekten oder Ingenieur usw. verbunden ist); dann fällt es den Arbeitnehmern leichter, dem Koordinator über Präventionsprobleme zu berichten, über die sie mit der für die Baustelle verantwortlichen Person nicht so gerne sprechen würden.

Daarentegen zijn de relaties tussen de coördinator en de werknemers zeer goed wanneer de coördinator onafhankelijk is (d.w.z. dat hij noch met de bouwdirectie, noch met de architect of ingenieurs enz. is verbonden), wat het voor de werknemers gemakkelijker maakt om hem of haar te informeren over preventieproblemen die zij niet geneigd zijn om te rapporteren aan de persoon die voor de uitvoering van het werk op de bouwplaats verantwoordelijk is.


Zudem haben die Ankläger weder Beamte der UNAMET noch Mitglieder unabhängiger Beobachtungsmissionen und nur sehr wenige "Opferzeugen" aus Timor-Leste vorgeladen, um vor Gericht auszusagen.

Bovendien had het openbaar ministerie geen beambten van UNAMET noch leden van onafhankelijke waarnemersmissies, en slechts enkele schaarse "slachtoffergetuigen" uit Oost-Timor opgeroepen.


Die Industrieproduktion ist dagegen offenbar immer noch sehr gering.

De industriële productie lijkt echter nog zeer laag te zijn.


Ihr repressives Ziel, das durch das vereinfachte Verfahren, mit dem sie auferlegt würden, nicht angetastet werde, verleihe diesen Disziplinarstrafen deshalb noch nicht den Charakter einer strafrechtlichen Sanktion; obgleich Artikel 44 des Gesetzes vom 14. Januar 1975, mit dem Artikel 24 des Gesetzes vom 15. Juni 1899 zur Einführung von Titel I des Militärstrafproze|gbgesetzbuches geändert worden sei, es dem Strafgericht ermögliche, die beschuldigte Militärperson an deren Korpskommandanten zu verweisen, wenn eine Straftat nicht sehr schwerwiegender Art ...[+++]

De repressieve bedoeling ervan, die niet wordt aangetast door de vereenvoudigde procedure waarbij ze zijn opgelegd, verleent die tuchtstraffen daarom nog niet het karakter van strafrechtelijke sanctie : hoewel artikel 44 van de wet van 14 januari 1975, waarbij artikel 24 van de wet van 15 juni 1899 houdende titel I van het Wetboek van Militaire Strafvordering wordt gewijzigd, het het strafgerecht mogelijk maakt de verdachte militair naar diens korpscommandant te verwijzen, wanneer een misdrijf weinig ernstig schijnt te zijn, heeft het Hof van Cassatie beslist dat de korpscommandant in dat verband volledig onafhankelijk is en de commentaar die in de memorie v ...[+++]


Es ist ferner sehr bedauerlich, daß die UNITA es noch nicht ermöglicht hat, daß die Staatsorgane wieder in ganz Angola die Kontrolle übernehmen, daß sie ferner noch keine Maßnahmen ergriffen hat, um den Sender VORGAN in eine unabhängige Rundfunkstation umzuwandeln und daß sie weiterhin den Ablauf des Demobilisierungsprogramms behindert.

Het is ook zeer te betreuren dat UNITA een hervatting van de zeggenschap van de Staatsorganen over heel Angola nog niet mogelijk heeft gemaakt, dat zij nog geen maatregelen heeft genomen om VORGAN tot een onpartijdig radiostation om te vormen en dat zij het goede verloop van het demobilisatieprogramma blijft hinderen.


w