Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delors-Ausschuss
Vertrag von Nizza

Vertaling van "unabdingbar damit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit und damit verbundene Rechte | sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte

seksuele en reproductieve gezondheid en rechten


Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften


Ausschuss, der damit beauftragt ist, konkrete Etappen auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion zu untersuchen und vorzuschlagen | Delors-Ausschuss

Comité dat de concrete stappen naar de Economische en Monetaire Unie zal onderzoeken en voorstellen | Comité Delors
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Co-Modalität und ein hoch effizientes Verkehrssystem sind ebenfalls unabdingbar, damit Europa die wachsenden Güterströme bewältigen kann, die täglich auf unseren Infrastrukturen und Wasserströmen befördert werden.

Ook co-modaliteit en verbeterde efficiëntie zijn onontbeerlijk om de aanzwellende goederenstromen te beheren die elke dag via de Europese infrastructuur en waterwegen worden vervoerd.


Damit sich in Europa eine wissensgestützte Wirtschaft herausbilden kann, ist es unabdingbar, in moderne Bildung zu investieren und Schulen, Lehrern und Studierenden den Zugang zu qualitativ hochwertigen Informations- und Kommunikationsquellen zu erleichtern.

Een essentiële eis voor de verwezenlijking van de kenniseconomie in Europa is dat geïnvesteerd wordt in de modernisering van onderwijs en dat scholen, leerkrachten en studenten gemakkelijk toegang krijgen tot informatiebronnen en communicatiemiddelen van hoge kwaliteit.


Ein gemeinsamer Rahmen ist unabdingbar, damit die EU ihre wirtschaftlichen Herausforderungen bewältigen und zu einem kräftigeren Wachstum zurückkehren kann.

Een gemeenschappelijk raamwerk is van cruciaal belang voor de EU om de economische uitdagingen aan te pakken waarvoor zij zich gesteld ziet en terug te keren naar een sterker groeipad.


Somit dürfte technisches Fachwissen unabdingbar sein, damit sich die Richter vom Beginn des Verfahrens an auf die wesentlichen technischen Fragen konzentrieren können.

In dit verband kan technische expertise van essentieel belang worden geacht omdat de rechters hierdoor al bij het begin van de procedure hun aandacht kunnen richten op de belangrijkste technische aspecten van de zaak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Verkehr ist aber auch für 25 % aller CO2-Emissionen in der EU verantwortlich; daher ist es unabdingbar, das Verkehrssystem umweltfreundlicher zu gestalten, damit nachhaltigere Verkehrsstrukturen und die Vereinbarkeit mit den Wachstumsraten gewährleistet werden, so wie dies im Weißbuch „Europäische Verkehrspolitik bis 2010: Weichenstellungen für die Zukunft“ dargelegt ist

Het vervoer is echter verantwoordelijk voor 25 % van de totale CO-emissie van de EU en daarom is een „vergroening” van het systeem absoluut noodzakelijk om te zorgen voor duurzamer vervoerspatronen en verenigbaarheid met de groeipercentages, zoals die vermeld staan in het Witboek over „Het Europese vervoersbeleid tot het jaar 2010: tijd om te kiezen”


Ein sorgfältig ausgearbeiteter, vorhersehbarer und stabiler Rechtsrahmen ist somit eine unabdingbare Voraussetzung, damit sich die Unternehmen aus den neuen Mitgliedstaaten der Herausforderung der Erweiterung erfolgreich stellen können.

Een voorspelbaar en stabiel wetgevingskader dat aan hoge kwaliteitsnormen beantwoordt, blijkt dan ook onontbeerlijk om de ondernemingen van de nieuwe lidstaten in staat te stellen de uitdaging van de uitbreiding aan te gaan.


Die gemeinsame Vermarktung kommt nach Auffassung der Brüsseler Wettbewerbsbehörde einer Preisfestsetzung und damit einer Wettbewerbsbeschränkung gleich, die nur dann zulässig sei, wenn sie zur Verwirklichung bestimmter legitimer Ziele - z.B. der Solidarität zwischen den reichen und armen Vereinen - unabdingbar und für die übrigen Betroffenen und insbesondere die Fußballfans von Vorteil wäre.

Gezamenlijke verkoop staat gelijk aan prijsvaststelling, die alleen zou kunnen worden vrijgesteld indien de concurrentiebeperkingen strikt genomen voor de verwezenlijking van de legitieme doelstellingen bij voorbeeld solidariteit tussen clubs - noodzakelijk waren en indien zij voordelen opleverden voor andere belanghebbenden, met name voetbalfans.


Diese Organisation stellt Vorschriften für den Eisenbahnsektor auf, die zum Beispiel die Beförderung gefährlicher Güter regeln oder technische Normen für Eisenbahnfahrzeuge zum Gegenstand haben, so dass ein Beitritt der Gemeinschaft zum Übereinkommen der OTIF unabdingbar ist, damit die Gemeinschaft innerhalb der OTIF ihre Zuständigkeit im Eisenbahnsektor ausüben kann.

Deze organisatie stelt regels op voor bijvoorbeeld het vervoer per spoor van gevaarlijke goederen, of stelt technische normen voor spoorwegmaterieel vast, zodat het van essentieel belang is dat de Gemeenschap tot het OTIF-verdrag toetreedt om haar bevoegdheden in de spoorwegsector binnen de OTIF te kunnen uitoefenen.


3. Der Rat betont, dass nach Juli 2003 weiterhin eine ausreichende Zahl von Wirkstoffen verfügbar sein muss, um das Ziel eines angemessenen Schutzes von Pflanzen und Pflanzenerzeugnissen nicht zu gefährden, ohne indes damit den Schutz der öffentlichen Gesundheit und der Umwelt in Frage zu stellen. Er befürwortet daher den Ansatz der Kommission, die Fristen für die Bewertung einiger spezifischer Stoffe, deren Einsatz für unabdingbar erachtet wird, zu verlängern.

3. De Raad onderstreept dat er na de einddatum juli 2003 voldoende actieve stoffen moeten worden gehandhaafd om de nagestreefde adequate bescherming van gewassen en plantaardige producten niet in het gedrang te brengen, zonder de volksgezondheid en het milieu in gevaar te brengen. De Raad staat derhalve gunstig tegenover het voornemen van de Commissie om de termijnen voor de beoordeling van bepaalde specifieke stoffen voor essentiële toepassingen (essential uses) te verlengen.


Dies ist jedoch nur ein erster Schritt hin zu einer vollständigen Einstellung der Feindseligkeiten, die unabdingbar ist, damit Verhandlungsfortschritte erzielt werden.

Dit is echter slechts een eerste stap naar een volledig staken van de vijandelijkheden, hetgeen essentieel is om vooruitgang te kunnen boeken bij de onderhandelingen.




Anderen hebben gezocht naar : delors-ausschuss     vertrag von nizza     unabdingbar damit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unabdingbar damit' ->

Date index: 2025-05-10
w