Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Vorfälle in Musiktherapie-Sitzungen reagieren
Auf extreme Emotionen von Personen reagieren
Kampflustig reagieren
Reagieren Lassen
Schleichende Umweltveränderungen

Traduction de «umweltveränderungen reagieren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schleichende Umweltveränderungen

traag op gang komend verschijnsel


auf Vorfälle in Musiktherapie-Sitzungen reagieren

reageren op voorvallen in muziektherapiesessies


auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren

reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld




kampflustig reagieren

overgaan tot agonistische interactie


auf extreme Emotionen von Personen reagieren

reageren op extreme emoties van personen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ICES empfiehlt außerdem, relative Ziele wie die fischereiliche Sterblichkeit anstelle feststehender Vorgaben wie z. B. Biomasse zu verwenden, da diese weniger empfindlich auf wissenschaftliche Unsicherheit und den Bestand beeinträchtigende Umweltveränderungen reagieren.

De ICES heeft ook aangeraden relatieve streefcijfers te hanteren zoals vissterfte in plaats van vaste streefcijfers als biomassa, omdat deze minder gevoelig zijn voor wetenschappelijke onzekerheid en de milieuvariaties die het bestand beïnvloeden.


Einige Privatpersonen und Unternehmen (vor allem in wetterabhängigen Sektoren wie Landwirtschaft, Tourismus) können in der Lage sein, auf Marktsignale oder durch den Klimawandel bedingte Umweltveränderungen zu reagieren („autonome Anpassung“).

Sommige individuele personen of bedrijven (in sectoren als de landbouw of het toerisme) zijn misschien in staat te reageren op marktsignalen of milieuveranderingen als gevolg van de klimaatverandering ('autonome aanpassing').


Deshalb können wir keinen nur auf einer Kosten-Nutzen-Analyse beruhenden Ansatz heranziehen, da auch in Europa wie in der übrigen Welt die Ärmsten am stärksten betroffen sein werden, denn sie leben in empfindlicheren Gebieten, sind im Allgemeinen ungenügend informiert und haben nicht die Mittel, um auf rasante Umweltveränderungen zu reagieren.

Daarom kunnen we niet voor een benadering kiezen die uitsluitend op een kosten-batenanalyse is gebaseerd, aangezien in Europa, evenals in de rest van de wereld, de armen het zwaarst onder de gevolgen te lijden zullen hebben: zij wonen in de meest bedreigde gebieden, en over het algemeen beschikken zij niet over de informatie en de middelen om op een snel veranderend milieu te kunnen reageren.


M. in der Erwägung, dass eine Kosten-Nutzen-Analyse nicht der einzig richtige Weg ist, um die Frage der Anpassungsmechanismen anzugehen, da voraussichtlich auch in Europa die Ärmsten am stärksten betroffen sein werden, weil sie im Allgemeinen ungenügend versichert, informiert und mobil sind, um auf Umweltveränderungen zu reagieren,

M. overwegende dat een benadering van aanpassingsmechanismen die uitsluitend gebaseerd is op een kosten/batenanalyse niet adequaat is, daar te voorzien is dat ook in Europa de armsten het zwaarst zullen worden getroffen, omdat zij in het algemeen niet voldoende verzekerd, geïnformeerd of mobiel zijn om te kunnen inspelen op een veranderend klimaat,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. in der Erwägung, dass eine Kosten-Nutzen-Analyse nicht der einzig richtige Weg ist, um die Frage der Anpassungsmechanismen anzugehen, da voraussichtlich auch in Europa die Ärmsten am stärksten betroffen sein werden, weil sie im Allgemeinen ungenügend versichert, informiert und mobil sind, um auf Umweltveränderungen zu reagieren,

M. overwegende dat een benadering van aanpassingsmechanismen die uitsluitend gebaseerd is op een kosten/batenanalyse niet adequaat is, daar te voorzien is dat ook in Europa de armsten het zwaarst zullen worden getroffen, omdat zij in het algemeen niet voldoende verzekerd, geïnformeerd of mobiel zijn om te kunnen inspelen op een veranderend klimaat,


Moderne Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) und ihre weiteren Entwicklungen werden für die Unterstützung dieses Anpassungsprozesses ausschlaggebend sein, denn sie ermöglichen ein gezieltes, flexibles und schnelles Reagieren auf Anpassungserfordernisse, wie die Überwachung von Umweltveränderungen, Risikoprognosen und -bewertungen, Management von Krisensituationen.

De moderne informatie- en communicatietechnologieën, inclusief de toekomstige verbeteringen daarvan, zullen een cruciale ondersteuning bieden voor dit aanpassingsproces en het mogelijk maken op een gerichte, soepele en snelle wijze in te spelen op de aanpassingsbehoeften, bv. bij de monitoring van milieuveranderingen, de voorspelling en evaluatie van risico's en het beheer van crisissituaties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umweltveränderungen reagieren' ->

Date index: 2023-11-28
w