Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchführungsübereinkommen
Gesamteuropäische Konferenz der Umweltminister
Rat der Umweltminister
Schengener Durchführungsübereinkommen

Traduction de «umweltminister juni » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gesamteuropäische Konferenz der Umweltminister

Pan-Europese Conferentie van Milieuministers




Übereinkommen über den Beitritt der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27.November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Schengener Durchführungsübereinkommen (1) | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 (2) | Durchführungsübereinkommen (3)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Alpen könnten dann eine entscheidende Rolle spielen, wenn sie bis 2050 klimaneutral werden, wie es die vier Umweltminister der deutschsprachigen Alpenländer im Juni dieses Jahrs definiert haben.

De Alpen kunnen een essentiële rol spelen door voor 2050 koolstofneutraal te worden, zoals in juni van dit jaar is vastgelegd door de vier ministers van Milieu van de Duitssprekende Alpenlanden.


[5] Vgl. u. a. Ergebnisse der Konferenz der afrikanischen Umweltminister (AMCEN) im Juni 2008.

[5] Zie onder meer de resultaten van de conferentie van de Afrikaanse ministers van Milieu in juni 2008 (AMCEN).


5. Der Vermittlungsausschuss tagte am Abend des 25. Juni 2001 unter dem gemeinsamen Vorsitz von Herrn Friedrich, Vizepräsident, und Herrn Larsson, schwedischer Umweltminister.

5) De vergadering van het bemiddelingscomité had plaats op de avond van 25 juni 2001, onder het gemeenschappelijk voorzitterschap van de heer Friedrich, ondervoorzitter, en de heer Larsson, de Zweedse minister van Milieu.


7. Die Sitzung des Vermittlungsausschusses fand am Abend des 25. Juni 2001 unter dem gemeinsamen Vorsitz von Herrn FRIEDRICH, Vizepräsident, und Herrn LARSSON, schwedischer Umweltminister, statt.

7) De bijeenkomst van het bemiddelingscomité vond plaats op 25 juni 2001 onder het gezamenlijke voorzitterschap van de heer Friedrich, ondervoorzitter, en de heer Larsson, Zweeds Milieuminister.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. begrüßt die einmütige Erklärung des Rates der Umweltminister vom Juni 2001, dass die Europäische Union die ablehnende Haltung der USA gegenüber dem Kyoto-Protokoll nach wie vor bedauert und die neue italienische Regierung nachdrücklich auffordert, an ihrem früheren Standpunkt zum Klimawandel festzuhalten;

7. is verheugd over de unaniem afgelegde verklaring van de Milieuraad in juni 2001 dat de Europese Unie nog steeds het besluit van de VS om het Protocol van Kyoto te verwerpen, betreurt en dringt er bij de nieuwe Italiaanse regering op aan bij haar eerdere standpunt inzake klimaatverandering te blijven;


[19] Konvention der UNO-Wirtschaftskommission für Europa über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu den Gerichten in Umweltfragen, die auf der Vierten Paneuropäischen Konferenz der Umweltminister in Aarhus (23.-25. Juni 1998) verabschiedet und auch von der Gemeinschaft unterzeichnet wurde.

[19] VN/ECE-Verdrag inzake toegang tot informatie, inspraak door de bevolking en mogelijkheid van verhaal in milieuzaken, dat is aangenomen en ondertekend, eveneens door de Gemeenschap, op de vierde ministeriële conferentie van Århus (Denemarken) van 23-25 juni 1998.


4. bedauert, daß die Europäische Union es nicht fertiggebracht hat, auf eine rasche Ratifizierung hinzuarbeiten, sofern der von der Europäischen Union ausgehende Impuls und die von ihr in der Vergangenheit unter Beweis gestellte starke Führungsrolle in dieser Frage beibehalten werden sollen; begrüßt in diesem Zusammenhang die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Köln vom Juni 1999, in denen der Wunsch der Europäischen Union, die in Kyoto eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen und die Schaffung von Voraussetzungen für eine rasche Ratifizierung des Kyoto-Protokolls nach dem in Buenos Aires verabschiedeten Aktionsplan energisch ...[+++]

4. betreurt dat de EU niet streeft naar een spoedige ratificatie om zo het momentum en het krachtige leiderschap dat de EU terzake in het verleden heeft getoond, niet te verliezen; steunt in dit verband de conclusies van de Europese Raad van Keulen in juni 1999 die de wens van de Europese Unie beklemtoonde om de in Kyoto gedane toezeggingen na te komen en energiek aan te dringen op het scheppen van voorwaarden voor spoedige ratificatie van het Protocol van Kyoto in het kader van in Buenos Aires goedgekeurde actieplan; is eveneens verheugd over het feit dat de mededeling het belang beklemtoont van het bereiken van overeenstemming over e ...[+++]


In bezug auf die Argumentation des Umweltministers, der zufolge Artikel 103 der Übergangsbestimmungen zur Folge habe, dass « für die Parkplätze im Europaviertel die früheren Regeln anwendbar bleiben » würden (Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 1996-1997, A-138/2, S. 154), müsse bemerkt werden, dass die einzige Wirkung von Artikel 103 der Ordonnanz darin bestehe zu präzisieren, dass die früheren Genehmigungen und Bescheinigungen für die festgelegte Frist gültig bleiben würden, und dass die Untersuchung bzw. Bearbeitung der vor dem Inkrafttreten der Ordonnanz vom 5. Juni 1997 eing ...[+++]

Met betrekking tot de argumentatie van de Minister van Leefmilieu, die luidt dat artikel 103 van de overgangsbepalingen tot gevolg zou hebben dat « voor de parkeerplaatsen in de Europese wijk, de vroegere regels van kracht [zouden] blijven » (Gedr. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1996-1997, A-138/2, p. 154), moet worden opgemerkt dat de enige werking van artikel 103 van de ordonnantie erin bestaat te preciseren dat de vorige vergunningen en attesten geldig blijven voor de vastgestelde termijn en dat het onderzoek van de vergunningsaanvragen en de behandeling van de administratieve beroepen die zijn ingesteld vóór de inwerkingtreding van de ordonnan ...[+++]


Weitere wichtige Schritte waren die förmliche Unterzeichnung des Protokolls im April, die Entscheidung der Europäischen Kommission vom Juni für eine umfassende Strategie nach Kyoto sowie die Vereinbarung der Umweltminister vom Juni über Lastenteilung.

De formele ondertekening van het Protocol in april, de goedkeuring van een algemene post-Kyoto-strategie in juni door de Europese Commissie en de overeenkomst in de Milieuraad, eveneens in juni, over de verdeling van de lasten vormden een aantal essentiële volgende stappen.


In bezug auf die Argumentation des Umweltministers, der zufolge Artikel 103 der Ubergangsbestimmungen zur Folge habe, dass « für die Parkplätze im Europaviertel die früheren Regeln anwendbar bleiben » würden (Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 1996-1997, A-138/2, S. 154), müsse bemerkt werden, dass die einzige Wirkung von Artikel 103 der Ordonnanz darin bestehe zu präzisieren, dass die früheren Genehmigungen und Bescheinigungen für die festgelegte Frist gültig bleiben würden, und dass die Untersuchung bzw. Bearbeitung der vor dem Inkrafttreten der Ordonnanz vom 5. Juni 1997 eing ...[+++]

Met betrekking tot de argumentatie van de Minister van Leefmilieu, die luidt dat artikel 103 van de overgangsbepalingen tot gevolg zou hebben dat« voor de parkeerplaatsen in de Europese wijk, de vroegere regels van kracht [zouden] blijven » (Gedr. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1996-1997, A-138/2, p. 154), moet worden opgemerkt dat de enige werking van artikel 103 van de ordonnantie erin bestaat te preciseren dat de vorige vergunningen en attesten geldig blijven voor de vastgestelde termijn en dat het onderzoek van de vergunningsaanvragen en de behandeling van de administratieve beroepen die zijn ingesteld vóór de inwerkingtreding van de ordonnan ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umweltminister juni' ->

Date index: 2023-11-19
w