Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. Umwandlung 2. Stoffwechsel
Biokonversion
Innovative Ideen vorbringen
Konversion
Metabolismus
Neuerungen einführen
Neuerungen in derzeitigen Praktiken anstreben
Photoelektrische Energieumwandlung
Photoelektrische Umwandlung
Photoelektriscke Umwandlung
Photovoltaische Konversion
Photovoltaische Stromerzeugung
Photovoltaische Umwandlung
Umwandlung
Umwandlung eines Unternehmens
Umwandlung von Biomasse
Umwandlung von Rücklagen
Verbesserungen finden

Traduction de «umwandlung derzeitigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
photoelektrische Energieumwandlung | photoelektrische Umwandlung | photovoltaische Konversion | photovoltaische Stromerzeugung | photovoltaische Umwandlung

fotovoltaïsche energie-omzetting | fotovoltaïsche omzetting


austenit-martensit-umwandlung:austenit-perlit-umwandlung:behandeln auf zwischenstufengefuege:zwischenstufenumwandeln

austeniet-martensiet-omzetting:austeniet-perliet-omzetting:bainiteren


photoelektriscke Umwandlung | photovoltaische Konversion | photovoltaische Umwandlung

fotovoltaische omzetting


Neuerungen einführen | Verbesserungen finden | innovative Ideen vorbringen | Neuerungen in derzeitigen Praktiken anstreben

manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren




Umwandlung eines Unternehmens

overschakeling van een onderneming






Metabolismus | 1. Umwandlung 2. Stoffwechsel

metabolisme | stofwisseling


Biokonversion | Umwandlung von Biomasse

biomassaconversie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– die Umwandlung des derzeitigen Kodex für gute Verwaltungspraxis in eine rechtsverbindliche Verordnung, um das in der EU geltende grundlegende Recht auf eine geordnete öffentliche Verwaltung innerhalb ihrer Organe, Einrichtungen, Ämter und Agenturen zu stärken;

omzetting van de huidige code van goed administratief gedrag tot een bindende regelgeving ter versterking van het fundamenteel recht in de EU op behoorlijk overheidsbestuur door de instellingen, organen en instanties van de EU;


Deshalb ist es in dieser Phase für den Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung nicht akzeptabel, eine automatische Umwandlung der derzeitigen „Verwaltungsverfahren“ in Durchführungsrechtsakte („Prüfung“) vorzunehmen, ohne dass für jeden Einzelfall geprüft wird, ob die Maßnahme die Kriterien für einen delegierten Rechtsakt erfüllt.

Het is daarom in dit stadium voor de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling onaanvaardbaar om bestaande 'beheersprocedures' om te zetten in uitvoeringshandelingen ("onderzoek"), zonder van geval tot geval te bekijken of de maatregel voldoet aan de criteria voor een gedelegeerde handeling.


58. ist der Ansicht, dass in allen Übereinkommen mit Nachbarstaaten, die die politische und technologische Zusammenarbeit betreffen, der Schwerpunkt stärker auf die Energiekapitel gelegt werden sollte, indem vor allem die Programme für Energieeffizienz und die Binnenmarktvorschriften gestärkt werden; vertritt die Auffassung, dass der Rat der Kommission ein Mandat für Verhandlungen über die Umwandlung der derzeitigen energiepolitischen Vereinbarungen in rechtsverbindliche Texte erteilen sollte; betont, dass die Energiekapitel die Achtung der Menschenrechte und eine soziale Dimension der Energiedialoge umfassen müssen;

58. is van oordeel dat het energiehoofdstuk dat is vervat in iedere overeenkomst voor politieke en technologische samenwerking met naburige landen concreter moet worden ingevuld, met name door meer gewicht toe te kennen aan programma's voor energie-efficiency en aan de voorschriften voor de interne markt; is van mening dat de Raad de Commissie een onderhandelingsmandaat moet verstrekken om bestaande memoranda van overeenstemming over energievraagstukken om te zetten in juridisch bindende teksten; wijst erop dat bij alle energiedialogen de eerbiediging van de mensenrechten en de inachtneming van de sociale dimensie moeten worden betrokk ...[+++]


60. ist der Ansicht, dass in allen Übereinkommen mit Nachbarstaaten, die die politische und technologische Zusammenarbeit betreffen, der Schwerpunkt stärker auf die Energiekapitel gelegt werden sollte, indem vor allem die Programme für Energieeffizienz und die Binnenmarktvorschriften gestärkt werden; vertritt die Auffassung, dass der Rat der Kommission ein Mandat für Verhandlungen über die Umwandlung der derzeitigen energiepolitischen Vereinbarungen in rechtsverbindliche Texte erteilen sollte; betont, dass die Energiekapitel die Achtung der Menschenrechte und eine soziale Dimension der Energiedialoge umfassen müssen;

60. is van oordeel dat het energiehoofdstuk dat is vervat in iedere overeenkomst voor politieke en technologische samenwerking met naburige landen concreter moet worden ingevuld, met name door meer gewicht toe te kennen aan programma’s voor energie-efficiency en aan de voorschriften voor de interne markt; is van mening dat de Raad de Commissie een onderhandelingsmandaat moet verstrekken om bestaande memoranda van overeenstemming over energievraagstukken om te zetten in juridisch bindende teksten; wijst erop dat bij alle energiedialogen de eerbiediging van de mensenrechten en de inachtneming van de sociale dimensie moeten worden betrokk ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. fordert die EU auf, zusammen mit der Russischen Föderation eine Schlüsselrolle bei den Bemühungen um Frieden und Sicherheit in der Republik Moldau zu übernehmen, insbesondere durch ihren Beitrag zur Umwandlung der derzeitigen Friedensmission in eine zivile Beobachtungsmission;

6. doet een beroep op de EU om samen met de Russische Federatie een sleutelrol te vervullen in de inspanningen om de vrede en veiligheid in Moldavië te schragen met name via deelneming aan de omzetting van de bestaande vredeshandhavingsoperatie in een civiele waarnemingsmissie;


Erforschung, Entwicklung und Demonstration von Möglichkeiten zur Erhöhung der Effizienz, Sicherheit, Zuverlässigkeit und Qualität der europäischen Strom- und Gasnetze insbesondere im Rahmen eines stärker integrierten europäischen Energiemarktes, z.B. durch die Umwandlung der derzeitigen Stromnetze in ein interaktives (Kunden-/Betreiber-)Dienstleistungsnetz, die Entwicklung von Energiespeichermöglichkeiten und die Beseitigung der Hemmnisse für den großtechnischen Einsatz und für die tatsächliche Integration dezentraler und erneuerbarer Energieträger.

Onderzoek naar en ontwikkeling en demonstratie van manieren waarop de efficiëntie, veiligheid, betrouwbaarheid en kwaliteit van de Europese elektriciteits- en gassystemen en netten, met name in het kader van een hechter geïntegreerde Europese energiemarkt, kunnen worden verbeterd, bijvoorbeeld door de huidige elektriciteitsnetten om te zetten in een interactief (klanten/exploitanten) dienstennet, opties voor energieopslag te ontwikkelen en de belemmeringen voor een grootschalige toepassing en effectieve integratie van de centrale en hernieuwbare energiebronnen weg te nemen.


Umwandlung der derzeitigen Energiewirtschaft in eine nachhaltigere Energiewirtschaft, die weniger von Brennstoffimporten abhängt und auf einem breiteren Energieträgermix, insbesondere aus erneuerbaren Energien, Energieträgern und schadstofffreien Quellen, beruht; Verbesserung der Energieeffizienz, auch durch rationellere Energienutzung und -speicherung; Bewältigung der drängenden Herausforderungen der Versorgungssicherheit und der Klimaänderung und zugleich Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie.

Het huidige energiesysteem aanpassen zodat het duurzamer wordt en minder afhankelijk is van ingevoerde brandstoffen, op basis van een gevarieerde mix van energiebronnen, in het bijzonder hernieuwbare energiebronnen en -dragers en niet-verontreinigende energiebronnen; de energie-efficiëntie verbeteren, mede door het gebruik en de opslag van energie te rationaliseren; de urgente problemen in verband met voorzieningszekerheid en klimaatverandering aanpakken en daarbij tevens het concurrentievermogen van de Europese industrieën vergroten.


Politische Entscheidungsträger sollten zum Beispiel der derzeitigen industriellen Umwandlung Rechnung tragen, indem sie die zunehmende Osmose (oder gegenseitige Durchdringung) von verarbeitendem und Dienstleistungsgewerbe erleichtern.

Ze moeten bijvoorbeeld rekening houden met het huidige proces van industriële transformatie door de toenemende osmose (kruisbestuiving) tussen de industrie en de dienstensector te vergemakkelijken.


Während diese Umwandlung für die ersten 3,5 Tonnen vollständig erfolgen würde, würden für die Tranche zwischen 3,5 Tonnen bis zu 10 Tonnen 80 % der derzeitigen Tabakprämie in die Betriebsprämie einbezogen.

Voor de eerste 3,5 ton van de productie van een producent zouden alle rechten worden omgezet, maar voor het volgende gedeelte van de productie tussen 3,5 ton en 10 ton zou 80% van de huidige premie voor tabak in de bedrijfstoeslag worden opgenomen.


Der Rat wies auf die Verantwortung der derzeitigen Regierung - der ersten, die für eine vierjährige Amtszeit gewählt wurde - für die Umwandlung von Bosnien und Herzegowina in einen selbsttragenden Staat hin.

Hij benadrukte de verantwoordelijkheid van de huidige regering, de eerste die voor een termijn van vier jaar werd verkozen, om Bosnië en Herzegovina om te vormen tot een staat die in zijn eigen behoeften voorziet.


w