Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "umgang beschlagnahmten fängen eingeführt wurde " (Duits → Nederlands) :

Die gemeinsame Empfehlung enthält eine Ausnahme von der Anlandeverpflichtung wegen Geringfügigkeit, um unverhältnismäßige Kosten beim Umgang mit unerwünschten Fängen, z. B. Lagerung, Arbeitskosten und Kühlung, zu vermeiden, wobei die Schwierigkeit, die Selektivität für pelagische Fischereien auf Makrele, Stöcker und Hering in den ICES-Gebieten IVb und c südlich von 54 Grad Nord zu erhöhen, berücksichtigt wurde.

Ter voorkoming van disproportioneel hoge kosten voor het behandelen van ongewenste vangsten, zoals opslag-, arbeids- en koelkosten, en rekening houdend met de moeilijkheid om de selectiviteit van de pelagische visserij op makreel, horsmakreel en haring in de ICES-gebieden IVb en IVc ten zuiden van 54 graden noorderbreedte ter verhogen, bevat de gezamenlijke aanbeveling een de-minimisvrijstelling van de aanlandingsverplichting.


15. ist der Ansicht, dass die schrittweise Abschaffung von Rückwürfen sich an den Fischereien orientieren und von den Merkmalen und Realitäten der einzelnen Fangformen und Fischereien abhängen sollte, wobei nicht vergessen werden darf, dass dies eher in monospezifischen Fischereien erreicht werden kann und bei gemischten Fischereien Schwierigkeiten bestehen, die überwunden werden müssen; betont, dass die Erzeuger- und Fischerorganisationen berücksichtigt und aktiv eingebunden werden sollten; betont, dass flankierend zur Abschaffung der Rückwürfe technische Maßnahmen ergriffen werden sollten, um unerwünschte Beifänge zu reduzieren oder ...[+++]

15. is van mening dat de geleidelijke afschaffing van teruggooi verbonden moet zijn aan visgronden en moet afhangen van de kenmerken en omstandigheden van de verschillende visserijmethodes en visserijtakken, rekening houdend met het feit dat deze afschaffing gemakkelijker te bereiken is in bepaalde specifieke visserijtakken dan in de gemengde visserij, waar nog een oplossing moet worden gevonden voor een aantal problemen; benadrukt dat er aandacht moet worden besteed aan producenten- en vissersorganisaties en dat de actieve betrokken ...[+++]


15. ist der Ansicht, dass die schrittweise Abschaffung von Rückwürfen sich an den Fischereien orientieren und von den Merkmalen und Realitäten der einzelnen Fangformen und Fischereien abhängen sollte, wobei nicht vergessen werden darf, dass dies eher in monospezifischen Fischereien erreicht werden kann und bei gemischten Fischereien Schwierigkeiten bestehen, die überwunden werden müssen; betont, dass die Erzeuger- und Fischerorganisationen berücksichtigt und aktiv eingebunden werden sollten; betont, dass flankierend zur Abschaffung der Rückwürfe technische Maßnahmen ergriffen werden sollten, um unerwünschte Beifänge zu reduzieren oder ...[+++]

15. is van mening dat de geleidelijke afschaffing van teruggooi verbonden moet zijn aan visgronden en moet afhangen van de kenmerken en omstandigheden van de verschillende visserijmethodes en visserijtakken, rekening houdend met het feit dat deze afschaffing gemakkelijker te bereiken is in bepaalde specifieke visserijtakken dan in de gemengde visserij, waar nog een oplossing moet worden gevonden voor een aantal problemen; benadrukt dat er aandacht moet worden besteed aan producenten- en vissersorganisaties en dat de actieve betrokken ...[+++]


Damit wird den Änderungen Rechnung getragen, die von der Kommission zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis (CCAMLR) inzwischen angenommen wurden, um u.a. falsche Fangmeldungen zu bekämpfen und die Ausfuhrkontrolle zu verbessern, wobei gleichzeitig ein Verfahren für den Umgang mit beschlagnahmten Fängen eingeführt wurde.

De verordening houdt thans rekening met de wijzigingen die zijn ingevoerd door de Commissie voor de instandhouding van de levende rijkdommen in de Antarctische wateren (CCAMLR), onder andere om onjuiste aangiften te voorkomen en de controle op de uitvoer te verbeteren, en een procedure in te stellen voor de verkoop of de opruiming van in beslag genomen en verbeurde vangsten.


Dieses Instrument zur Stärkung der Verantwortung der Mitgliedstaaten im Umgang mit EU-Mitteln wurde durch den Entwurf eines Berichts zur Entlastung der Kommission im Jahr 2003 im Haushaltskontrollausschuss eingeführt.

Dit instrument voor de versterking van de verantwoordelijkheid van de lidstaten voor de EU-middelen werd opgenomen op de agenda van CONT door middel van het ontwerpverslag voor kwijting van de Commissie voor 2003.


Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 13. April 1995, mit dem diese Bestimmung in das Zivilgesetzbuch eingeführt wurde, geht hervor, dass der Gesetzgeber beabsichtigte, im Interesse der Grosseltern und des Kindes ein Recht auf persönlichen Umgang zu schaffen (Parl. Dok., Kammer, 1990-1991, Nr. 1412/1, SS. 2-3; Parl. Dok., Kammer, 1988-1989, Nr. 848/1, SS. 1-2; Parl. Dok., Senat, 1994-1995, Nr. 1270/2, S. 3).

De parlementaire voorbereiding van de wet van 13 april 1995 waarbij die bepaling in het Burgerlijk Wetboek is ingevoerd, toont aan dat de wetgever het voornemen had om, in het belang van de grootouders en van het kind, een recht op persoonlijk contact in te voeren (Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1412/1, pp. 2-3; Parl. St., Kamer, 1988-1989, nr. 848/1, pp. 1-2; Parl. St., Senaat, 1994-1995, nr. 1270/2, p. 3).


w