Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umfang wirkung größeren beitrag » (Allemand → Néerlandais) :

(30) Da die Ziele dieses Beschlusses, nämlich die Förderung grenzüberschreitender Forschungstätigkeiten durch intensiv Forschung betreibende KMU und die Leistung eines Beitrags zur Integration, Angleichung und zum Gleichlauf nationaler Forschungsprogramme, aufgrund der fehlenden grenzüberschreitenden Dimension und der mangelnden Komplementarität und Interoperabilität nationaler Programme von den Mitgliedstaaten nicht erreicht werden können, sondern vielmehr wegen des Umfangs und der Wirkung der Maßnahme auf Unionsebene besser zu verwi ...[+++]

(30) Daar de doelstellingen van dit besluit, namelijk het ondersteunen van transnationale onderzoeksactiviteiten van onderzoekintensieve kmo's en het leveren van een bijdrage aan de integratie, onderlinge afstemming en synchronisatie van nationale programma's voor onderzoeksfinanciering, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt, omdat hiervoor een transnationale dimensie nodig is en nationale programma's niet complementair zijn en ook niet op elkaar aansluiten, maar, vanwege de omvang en effecten van de actie, beter op het niveau van de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel ...[+++]


Die Kohäsionspolitik hat einen größeren Beitrag geleistet, um die Ziele der Lissabon-Strategie zu erfüllen. Damit die erzielten Ergebnisse und ihre erwartete Wirkung jedoch konsolidiert werden können, sind nach Ansicht des Berichterstatters fortgesetzte Investitionen in Infrastrukturen aller Art als eine Grundlage zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft notwendig.

Het cohesiebeleid is erin geslaagd een belangrijke bijdrage te leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de strategie van Lissabon, maar om de resultaten te consolideren en het verhoopte effect te bereiken dienen volgens de rapporteur de investeringen in de diverse soorten infrastructuur verder te worden bevorderd, als basis voor de groei van het economische concurrentievermogen.


Zudem sollte ein neuer Mechanismus – unter Einschluss von sektorbezogenen Emissionsgutschriften und sektorbezogenem Emissionshandel – für die einzelnen Sektoren entwickelt werden, um die ökologische Integrität sicherzustellen und den Verwaltungsaufwand so zu verringern, dass in noch sehr viel größerem Umfang Anstrengungen unternommen werden können, und um den weiter fortgeschrittenen Entwicklungs­ländern zu helfen, einen größeren Beitrag zur Emissionsreduzierung zu leisten.

Er moet een nieuw mechanisme, met inbegrip van een sectoraal crediterings- en verhandelings­systeem, worden ontwikkeld dat op sectorale niveaus wordt toegepast, milieu-integriteit garandeert, de administratieve eenvoud oplevert die voor inspanningen op veel grotere schaal vereist is, en gevorderde ontwikkelingslanden helpt meer bij te dragen tot mitigatie.


Die vorgeschlagene Erhöhung des Gesamtniveaus der Zahlungsermächtigungen ist ein wertvoller Beitrag zur Konjunktur- und Wachstumsbelebung in Europa und stellt die notwendige Konsequenz der vertraglichen Verpflichtung der Union dar, dem zunehmenden Anstieg der noch abzuwickelnden Mittelbindungen des laufenden Jahres und der vorangegangenen Jahre Rechnung zu tragen, nachdem nun alle größeren Programme im vorgesehenen Umfang funktionieren.

De voorgestelde verhoging van de totale kredieten is een waardevolle bijdrage aan het economisch herstel en de groei in Europa, en is een noodzakelijk gevolg van de toenemende uitstaande verplichtingen van het lopende jaar en de vorige jaren nu alle belangrijke programma's op kruissnelheid zijn gekomen en van de wettelijke verplichting van de Unie om die te honoreren.


6. weist darauf hin, dass – wenn in wirtschaftlich schwierigen Zeiten aus dem EU-Haushalt ein Beitrag zu den gemeinsamen Anstrengungen der Mitgliedstaaten geleistet werden soll – die betreffenden Maßnahmen in einem angemessenen Verhältnis zu seinem Umfang, seinen spezifischen Merkmalen und der tatsächlichen wirtschaftlichen Wirkung stehen sollten; glaubt, dass den anhaltenden nationalen Bemühungen im Bereich der Haushaltskonsolidi ...[+++]

6. wijst erop dat de EU-begroting alleen een bijdrage kan leveren aan de collectieve inspanning van de lidstaten in tijden van bezuinigingen als deze evenredig is met de omvang, de specifieke kenmerken en het werkelijke economische effect ervan; is van mening dat rekening moet worden gehouden met de huidige inspanningen in veel lidstaten om de nationale begrotingen op orde te krijgen als gevolg van een gebrek aan fiscale discipline in het verleden, doch wijst erop dat de EU-begroting krachtens de bepalingen van het EU-Verdrag geen te ...[+++]


Unter Berücksichtigung aller Aspekte ist der Berichterstatter der Auffassung, dass das Europäische Parlament einen größeren Beitrag zu einer verbesserten Umsetzung der Lissabon-Strategie leisten könnte, wenn ihm die notwendige Zeit (mindestens fünf Monate) eingeräumt würde, um seiner beratenden Rolle im Hinblick auf die Ausarbeitung der von den Mitgliedstaaten bei ihrer Beschäftigungspolitik zu berücksichtigenden Leitlinien in vollem Umfang gerecht zu werden.

Gezien deze algemene situatie is uw rapporteur van oordeel dat het Europees Parlement een waardevollere bijdrage aan een betere uitvoering van de strategie van Lissabon zou kunnen leveren als het de noodzakelijke tijd (minimaal vijf maanden) krijgt om zich volledig te wijden aan zijn raadgevende rol bij de opstelling van richtsnoeren die de lidstaten bij hun werkgelegenheidsbeleid moeten volgen.


Die Vorschläge werden insbesondere im Hinblick auf folgende Aspekte geprüft: Umfang der mobilisierten Ressourcen, wissenschaftliche und technologische Relevanz und Wirkung, erwartete Verbesserung bei der Nutzung der Forschungsressourcen auf europäischer Ebene und gegebenenfalls ihr Beitrag zur Förderung der Innovation.

Bij de beoordeling van de voorstellen wordt in het bijzonder rekening gehouden met de volgende aspecten: de omvang van de beschikbaar gemaakte middelen, de wetenschappelijke en technologische relevantie en effecten, de verwachte verbetering in het gebruik van onderzoekmiddelen op Europees niveau en, in voorkomend geval, hun bijdrage aan de bevordering van innovatie.


Es ist daher wichtig, die Wirkung dieser Hilfe zu verstärken und ihr damit ein Profil zu verleihen, das im Wege einer größeren Komplementarität mit dem EU-Beitrag zur Entwicklung im Einklang steht.

Meer complementariteit moet de impact van die hulp verhogen en aldus zorgen voor een perceptie die overeenkomt met de omvang van de EU-bijdrage voor ontwikkelingshulp.


(1) Die Vertragsparteien erkennen an, dass die Gemeinschaft einen hinsichtlich Umfang und Wirkung größeren Beitrag zu den Entwicklungsanstrengungen Bangladeschs leisten kann, insbesondere in den strategischen Bereichen der Armutsbekämpfung.

1. De partijen erkennen dat er mogelijkheden zijn voor een grotere bijdrage van de Gemeenschap, in termen van omvang en impact, aan de ontwikkelingsinspanningen van Bangladesh, vooral op het strategisch terrein van armoedebestrijding.


(1) Die Vertragsparteien erkennen an, dass die Gemeinschaft einen hinsichtlich Umfang und Wirkung größeren Beitrag zu den Entwicklungsanstrengungen Bangladeschs leisten kann, insbesondere in den strategischen Bereichen der Armutsbekämpfung.

1. De partijen erkennen dat er mogelijkheden zijn voor een grotere bijdrage van de Gemeenschap, in termen van omvang en impact, aan de ontwikkelingsinspanningen van Bangladesh, vooral op het strategisch terrein van armoedebestrijding.


w