Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AM
Armenien
Armenien-Frage
Die Republik Armenien
Die Republik Türkei
Die Türkei
Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei
Flüchtlingsfazilität für die Türkei
Türkei
Türkei-Fazilität

Vertaling van "türkei armenien " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stab ...[+++]

De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces.


Armenien [ die Republik Armenien ]

Armenië [ Republiek Armenië ]


Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei | Flüchtlingsfazilität für die Türkei | Türkei-Fazilität

faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije




Armenien | die Republik Armenien | AM [Abbr.]

Armenië | Republiek Armenië


die Türkei [ die Republik Türkei ]

Turkije [ Republiek Turkije ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
38. fordert den Rat auf, der Kommission nach und nach Verhandlungsmandate für die anderen Nachbarländer, wie insbesondere die Türkei, Armenien und Libyen, zu erteilen;

38. verzoekt de Raad om de Commissie per geval onderhandelingsmandaten te verstrekken voor andere buurlanden, zoals Turkije, Armenië en Libië;


8. fordert Armenien und die Türkei auf, sich Beispiele für eine erfolgreiche Aussöhnung europäischer Nationen zum Vorbild zu nehmen und eine Agenda in den Mittelpunkt zu rücken, bei der die Zusammenarbeit der Völker an erster Stelle steht; ist überzeugt, dass dies in einem Geiste des Vertrauens und der Achtung zur historischen Aussöhnung der Armenier und der Türken beitragen wird; unterstützt zivilgesellschaftliche Initiativen zwischen der Türkei und Armenien, mit denen eine Normalisierung der Beziehungen angestrebt wird; fordert d ...[+++]

8. verzoekt Armenië en Turkije succesvolle verzoeningen tussen Europese naties als voorbeeld te nemen en zich te richten op een plan voor de toekomst met als eerste prioriteit de samenwerking tussen hun volkeren; vertrouwt erop dat dit zal bijdragen aan de historische verzoening van Armenen en Turken, in een sfeer van oprechtheid en respect; steunt de initiatieven van maatschappelijke organisaties in Turkije en Armenië die werken aan een normalisering van de betrekkingen tussen beide landen; dringt er bij Turkije en Armenië op aan hun betrekkingen te normaliseren door de protocollen over de instelling van diplomatieke betrekkingen zon ...[+++]


Wenn wir sicher sein wollen, sollten jedoch auch die gleichen Kriterien für bereits bestehende oder geplante Anlagen in den Nachbarländern der EU (Russland, Belarus, Türkei, Armenien, Schweiz und Ukraine) gelten.

Indien we veilig willen zijn, zouden dezelfde criteria echter ook moeten worden toegepast op reeds bestaande of geplande centrales in de buurlanden van de EU (Rusland, Belarus, Turkije, Armenië, Zwitserland en Oekraïne).


Wo wird die EU angesichts der festgefahrenen Situation in der Türkei-Armenien-Frage, die der Lieferung von Erdgas aus Aserbaidschan im Wege steht, und der Weigerung der EU, „Geschäfte“ mit Iran zu betreiben, die Erdgaslieferungen für die Nabucco-Pipeline beschaffen?

Waar moet de EU het gas voor de voorziening van Nabucco vandaan halen met de impasse in het Turks-Armenische vraagstuk die de weg verspert voor gas uit Azerbeidzjan en gezien het feit dat de EU geen "zaken" met Iran wil doen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wo wird die EU angesichts der festgefahrenen Situation in der Türkei-Armenien-Frage, die der Lieferung von Erdgas aus Aserbaidschan im Wege steht, und der Weigerung der EU, „Geschäfte“ mit Iran zu betreiben, die Erdgaslieferungen für die Nabucco-Pipeline beschaffen?

Waar moet de EU het gas voor de voorziening van Nabucco vandaan halen met de impasse in het Turks-Armenische vraagstuk die de weg verspert voor gas uit Azerbeidzjan en gezien het feit dat de EU geen "zaken" met Iran wil doen?


fordert beide Parteien, die Türkei und Armenien, nachdrücklich auf, die Protokolle mit Armenien ohne Vorbedingungen zu ratifizieren und die Grenze zu öffnen und fordert die Türkei auf, ihr regionales Gewicht zur Verstärkung vertrauensbildender Maßnahmen einzusetzen;

vraagt beide partijen, Turkije en Armenië, de protocollen zonder voorwaarden te ratificeren en de grens te openen, en vraagt Turkije zijn invloed in de regio te gebruiken ter bevordering van maatregelen die het wederzijds vertrouwen stimuleren;


- Die Südostachse fusioniert die Korridore IV und X und führt sie weiter; sie umfasst die Korridore VII und VIII sowie eine Nebenstrecke des Korridors V. Diese Achse wird in den Mittleren Osten verlängert und läuft in der Türkei, Armenien, Aserbaidschan und Georgien mit dem Korridor TRACECA zusammen.

- De zuidoostelijke as bestaat uit een samensmelting en uitbreiding van de PEC's IV en X, uit de PEC's VII en VIII en uit een tak van PEC V. De as wordt verder uitgebreid naar het Midden-Oosten en sluit aan op TRACECA in Turkije, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië.


Die von der Untersuchung betroffenen Parteien möchten möglicherweise dazu Stellung nehmen, ob die beabsichtigte Wahl der Türkei als Drittland mit Marktwirtschaft zur Ermittlung des Normalwerts für Armenien und die Volksrepublik China angemessen ist (vgl. Nummer 5.1 Buchstabe d).

De bij het onderzoek betrokken partijen kunnen opmerkingen maken over de selectie van Turkije als geschikt land met een markteconomie om de normale waarde voor Armenië en de Volksrepubliek China vast te stellen (zie punt 5.1, onder d)).


Es wird beabsichtigt, gemäß Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe a der Grundverordnung die Türkei als geeignetes Drittland mit Marktwirtschaft zur Ermittlung des Normalwertes für Armenien und die Volksrepublik China heranzuziehen.

Overeenkomstig artikel 2, lid 7, onder a), van de basisverordening wordt overwogen Turkije te kiezen als geschikt land met een markteconomie voor het vaststellen van de normale waarde voor Armenië en de Volksrepubliek China.


[1] Zur Schwarzmeerregion (vgl. Landkarte in Anhang II) gehören Griechenland, Bulgarien, Rumänien und Moldau im Westen, die Ukraine und die Russische Föderation im Norden, Georgien, Armenien und Aserbaidschan im Osten und die Türkei im Süden.

[1] Het Zwarte Zeegebied (zie de kaart in bijlage I) omvat Griekenland, Bulgarije, Roemenië en Moldavië in het westen, Oekraïne en Rusland in het noorden, Georgië, Armenië en Azerbeidzjan in het oosten en Turkije in het zuiden.




Anderen hebben gezocht naar : armenien     armenien-frage     flüchtlingsfazilität für die türkei     türkei     türkei-fazilität     die republik armenien     die republik türkei     die türkei     türkei armenien     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'türkei armenien' ->

Date index: 2023-09-09
w