Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tätigkeitsbereich gibt darin einige " (Duits → Nederlands) :

Wir sind uns jedoch alle darin einig, dass die Frequenzen eine sehr wertvolle Ressource darstellen, und wir müssen erkennen, dass uns die Gespräche über den digitalen Binnenmarkt auch die Möglichkeit bieten und uns die Verantwortung dafür übertragen, grenzübergreifend zu denken. Und wenn es einen Bereich gibt, in dem wir grenzübergreifend denken sollten, dann ist das die Frequenzpolitik.

We zijn het er echter allemaal over eens dat spectrum een zeer waardevolle hulpbron is en we moeten inzien dat, als we over een digitale eengemaakte markt spreken, ons dat ook de kans en de verantwoordelijkheid geeft om grensoverschrijdend te denken – en als er één gebied is op hetwelk we grensoverschrijdend zouden moeten denken, dan is dat het spectrumbeleid.


Zum einen gibt es einige positive Aspekte, es gibt aber auch viele negative Aspekte; darin ist diese Enthaltung begründet.

Enerzijds zijn er enige positieve aspecten, maar er zijn ook veel negatieve aspecten.


(f) Sie veröffentlicht einen Jahresbericht über Grundrechtsfragen in ihrem Tätigkeitsbereich und gibt darin einige Beispiele für bewährte Verfahrensweisen.

(f) publiceert het Bureau een jaarverslag over grondrechtenkwesties die onder het werkterrein van het Bureau vallen, waarin ook aandacht aan voorbeelden van beproefde methoden wordt geschonken;


Zu Russland gibt es viele unterschiedliche Meinungen, aber ich denke, alle sind sich darin einig, dass Russland für uns ein entscheidender Partner bei der Lösung regionaler Konflikte und bei der Bewältigung globaler Herausforderungen ist und dass viel zu tun bleibt, um das volle Potenzial unserer Beziehungen zu entwickeln.

Er zijn veel uiteenlopende opvattingen over Rusland, maar ik denk dat iedereen het erover eens is dat Rusland een belangrijke partner voor ons is bij de aanpak van regionale conflicten en mondiale uitdagingen en dat er nog veel dient te gebeuren om het potentieel van onze relatie volledig te ontwikkelen.


Viele Delegationen waren sich darin einig, dass es den zuständigen Behörden, solange es keine gemeinschaftsweiten Vorschriften gibt, möglich sein sollte, im Falle der Nichteinhaltung einzelstaatlicher Rechtsvorschriften Einwände gegen die Verbringung von Abfällen zu erheben.

Vele delegaties stemden ermee in dat de bevoegde autoriteiten bezwaar tegen de overbrenging van afvalstoffen kunnen aantekenen wegens niet-naleving van de nationale wettelijke voorschriften, zolang er geen communautaire voorschriften zijn.


Die Kommission ist der Auffassung, dass die externe Evaluierung einen guten Überblick über die bislang geleistete Arbeit der Beobachtungsstelle gibt und dass darin einige Probleme angesprochen werden, die gelöst werden müssen.

De Commissie is van oordeel dat de externe evaluatie een waardevolle beoordeling heeft opgeleverd van de prestaties van het Waarnemingscentrum en dat zij met name een aantal punten aan het licht heeft gebracht die moeten worden aangepakt.


Ich denke, dass wir uns wiederholen werden. Wir sind uns wohl alle darin einig, dass es einige, wie es die Frau Kommissarin sagte, vorrangige Themen gibt. Mit Unterzeichnung des Kyoto-Protokolls durch Russland – wobei zum Erreichen dieses Ziels alle erforderlichen diplomatischen Schritte zu unternehmen sind und Druck ausgeübt werden muss – wäre die 55 %-Emissionshürde überwunden, und die Umsetzung des Kyoto-Protokolls könnte beginnen.

Ik vrees dat wij in herhaling zullen vallen. Ik denk dat iedereen het erover eens is dat er een aantal prioritaire aandachtspunten zijn. De commissaris zei ook al dat wij alle mogelijke diplomatieke instrumenten en pressiemiddelen moeten aanwenden om ervoor te zorgen dat Rusland het Protocol ondertekent. Dat zou immers betekenen dat de drempel van 55 procent wordt overschreden. Vanaf dat moment is de toepassing van het Protocol van Kyoto een feit.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


Zweifellos werden einige dieser Entlassenen vorhandene Lücken fuellen; dennoch wird geschätzt, dass die ,Lücke" zwischen dem Angebot an Arbeitskräften mit IKT-Kompetenz und dem voraussichtlichen Bedarf allein in der EU 2003 1,6 Millionen erreichen wird (Quelle Juni: IDC, Juni 2001). Dafür gibt es mehrere Gründe; einer besteht darin, dass es zwar bei den IKT-Unternehmen mehrere tausend Entlassungen gegeben hat, dass aber nur wenig ...[+++]

Door deze verdwenen arbeidsplaatsen zal het tekort natuurlijk kleiner worden, maar dit neemt niet weg dat de verwachting nog steeds is dat de "kloof" tussen het aanbod aan gekwalificeerde werknemers en de verwachte vraag in de hele Europese Unie in het jaar 2003 bij 1,6 miljoen mensen zal liggen (Bron: IDC, juni 2001). Hier zijn verschillende oorzaken voor. Een daarvan is dat, hoewel er duizenden mensen door ICT-ondernemingen ontslagen zijn, slechts weinig ICT-onder ...[+++]


Jeder Partner - Mitgliedstaat bzw. Kommission - hat eine wichtige Funktion, wenn es darum geht, der Umsetzung den notwendigen Vorrang einzuräumen; -die Mitgliedstaaten stimmen generell darin überein, daß es einige Bereiche gibt, in denen die Überwachung und Umsetzung verbessert werden könnten; -die Mitgliedstaaten sind sich darin einig, daß eine Verbesserung der Transparenz in bezug auf die Umsetzungsmaßnahmen innerhalb der Gemeinschaft das Vertrauen der Fischer und anderer interessierter Kreise in ein effizientes und gerechtes Funktionieren der gemei ...[+++]

Het is de taak van elke partij - lidstaat en Commissie - aan de handhaving de nodige prioriteit te verlenen; -de lidstaten het er algemeen over eens zijn dat de controle en handhaving in de visserijsector op sommige gebieden kan worden versterkt; -de lidstaten het erover eens zijn dat door een grotere transparantie van de handhavingsactiviteiten in de Gemeenschap het vertrouwen van de vissers en van andere betrokken partijen in een doeltreffende en eerlijke werking van het gemeenschappelijk visserijbeleid zou toenemen; -de lidst ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tätigkeitsbereich gibt darin einige' ->

Date index: 2022-05-24
w