Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berater für interkulturelle Kommunikation
Berufsverkehr
DTA
Digitale Kommunikation
Digitale Kommunikation und Zusammenarbeit
Direktsatellit
Diversity ManagerIn
Duldbare tägliche Aufnahmemenge
Duldbare tägliche Dosis
Durchschnittliche tägliche Temperatur
Europäischer Fernmeldesatellit
Fernmeldesatellit
GEREK
Gemittelte tägliche Temperatur
Kommunikation mit Lebensmittelaufsicht steuern
Kommunikation über Satellit
Kommunikationssatellit
Mittlere tägliche Temperatur
Nachrichtensatellit
Politische Kommunikation
Rundfunksatellit
Tägliche Arbeit
Tägliche Pendelwanderung
Tägliches Pendeln

Traduction de «täglich kommunikation » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durchschnittliche tägliche Temperatur | gemittelte tägliche Temperatur | mittlere tägliche Temperatur

gemiddelde dagelijkse temperatuur


Berufsverkehr | tägliche Pendelwanderung | tägliches Pendeln

dagelijks forensisme | woon-werkverkeer


duldbare tägliche Aufnahmemenge | duldbare tägliche Dosis | DTA [Abbr.]

toelaatbare dagelijkse inname | TDI [Abbr.]


Diversity ManagerIn | interkulturelle Trainer/in | Berater für interkulturelle Kommunikation | Berater für interkulturelle Kommunikation/Beraterin für interkulturelle Kommunikation

diversiteitstrainer | consulent interculturele communicatie | consulente interculturele communicatie


Kommunikation über Satellit [ Direktsatellit | europäischer Fernmeldesatellit | Fernmeldesatellit | Kommunikationssatellit | Nachrichtensatellit | Rundfunksatellit ]

satellietcommunicatie [ communicatiesatelliet | Europese communicatiesatelliet | kunstmaan | telecommunicatiesatelliet ]


Kommunikation mit Lebensmittelaufsicht steuern | Kommunikation mit staatlichen Stellen zur Aufsicht über die Lebensmittelindustrie steuern

communicatie met overheidsinstellingen op het gebied van de voedingsmiddelenindustrie onderhouden


digitale Kommunikation | digitale Kommunikation und Zusammenarbeit

digitaal communiceren en samenwerken | digitale communicatie en samenwerking




Gremium Europäischer Regulierungsstellen für elektronische Kommunikation [ GEREK ]

Orgaan van Europese regelgevende instanties voor elektronische communicatie [ Berec ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. weist insbesondere auf die Programme des US-Geheimdienstes NSA hin, die die Massenüberwachung von EU-Bürgern ermöglichen, indem sie sich des direkten Zugriffs auf die zentralen Server der führenden US-amerikanischen Internetkonzerne (PRISM-Programm), der Analyse von Inhalten und Verbindungsdaten (Xkeyscore), der Umgehung von Verschlüsselung im Internet (BULLRUN-Programm), des Zugangs zu Computer- und Telefonnetzen und des Zugangs zu Standortdaten bedienen, sowie auf die Systeme des britischen Geheimdienstes GCHQ, wie etwa das Programm zur Überwachung der Kommunikation über transatlantische Glasfaserkabel (Tempora-Programm) und das Ent ...[+++]

2. wijst in het bijzonder op de inlichtingenprogramma's van de NSA in de VS waarmee grootschalig elektronisch toezicht op EU-burgers wordt uitgeoefend door middel van rechtstreekse toegang tot de centrale servers van leidende internetbedrijven in de VS (PRISM-programma), de analyse van inhoud en metagegevens (Xkeyscore-programma), de omzeiling van online encodering (BULLRUN), toegang tot computer- en telefoonnetwerken en toegang tot locatiegegevens, en tot systemen van het Britse inlichtingenbureau GCHQ zoals de stroomopwaartse gegevensverzameling (Tempora-programma), het decoderingsprogramma (Egdehill), de doelgerichte man-in-the-middle-aanvallen op informatiesystemen (programma's Quantumtheory en Foxacid) en de verzame ...[+++]


22. ist der Auffassung, dass der Standort des Büros des GEREK kein Hindernis dabei darstellt, die tägliche Arbeit der europäischen Organe im Bereich der elektronischen Kommunikation verfolgen zu können, der für das GEREK von besonderem Interesse ist, und dass die wirkungsvolle Nutzung des Büros auch nicht durch den Standort beeinträchtigt wird, sofern die Nutzung elektronischer Kommunikationstechnologien intensiviert wird;

22. meent dat de standplaats van het BEREC-Bureau geen belemmering hoeft te zijn om het werk van de Europese instellingen op het gebied van elektronische communicatie, de specifieke interessesfeer van het BEREC, van dag tot dag te volgen, en een efficiënte inzet van het Bureau niet in de weg hoeft te staan, mits meer gebruik wordt gemaakt van strategieën voor elektronische communicatie;


22. ist der Auffassung, dass der Standort des Büros des GEREK kein Hindernis dabei darstellt, die tägliche Arbeit der europäischen Organe im Bereich der elektronischen Kommunikation verfolgen zu können, der für das GEREK von besonderem Interesse ist, und dass die wirkungsvolle Nutzung des Büros auch nicht durch den Standort beeinträchtigt wird, sofern die Nutzung elektronischer Kommunikationstechnologien intensiviert wird;

22. meent dat de standplaats van het BEREC-Bureau geen belemmering hoeft te zijn om het werk van de Europese instellingen op het gebied van elektronische communicatie, de specifieke interessesfeer van het BEREC, van dag tot dag te volgen, en een efficiënte inzet van het Bureau niet in de weg hoeft te staan, mits meer gebruik wordt gemaakt van strategieën voor elektronische communicatie;


- Ausbau von Netzen und Entwicklung von Kommunikations- und Informationsinstrumenten in allen europäischen Sprachen über die auf europäischer Ebene verfolgten Politiken und ihre Auswirkungen auf das tägliche Leben, darunter besonders solcher Instrumente, die eine Verstärkung des Dialogs mit den Institutionen der Union und eine Einflussnahme auf diese Politiken ermöglichen;

– het verder ontwikkelen in alle Europese talen van netwerken en communicatie- en informatiekanalen die aandacht besteden aan Europees beleid en de impact daarvan op het dagelijkse leven, met inbegrip van de instrumenten die de dialoog met de instellingen van de Unie helpen versterken en het beleid kunnen beïnvloeden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROSUR sollte den gemeinsamen technischen Rahmen für eine effizientere tägliche Zusammenarbeit und Kommunikation zwischen den Behörden der Mitgliedstaaten bilden und den Einsatz modernster Technologie für die Zwecke der Grenzüberwachung erleichtern.

Eurosur moet een gemeenschappelijk technisch kader bieden voor het stroomlijnen van de dagelijkse samenwerking en communicatie tussen de autoriteiten van de lidstaten en het gebruik van de modernste technologie voor de grensbewaking vergemakkelijken.


Das mit der Entscheidung 2001/792/EG, Euratom des Rates geschaffene Gemeinschaftsverfahren für den Katastrophenschutz umfasst eine Datenbank der Katastrophenschutzressourcen der Mitgliedstaaten, ein täglich rund um die Uhr besetztes Beobachtungs- und Informationszentrum und ein Gemeinsames Kommunikations- und Informationssystem für Notfälle, das eine schnelle Verbreitung und Bündelung der angeforderten und der angebotenen Hilfe ermöglicht.

Het mechanisme voor civiele bescherming van de Gemeenschap, dat is ingesteld bij Besluit 2001/792/EG/Euratom, heeft een databank van de middelen voor civiele bescherming van de lidstaten, een 24-uurs waarnemings- en informatiecentrum en een gemeenschappelijk noodcommunicatie- en informatiesysteem waardoor verzoeken om en aanbiedingen van bijstand snel kunnen worden verspreid en gebundeld.


4. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Information und Kommunikation in EU-Angelegenheiten, die für das tägliche Leben der Bürger von Belang sind, zu verbessern und die Synergien mit den Informations- und Kommunikationstätigkeiten der EU-Institutionen zu verstärken;

4. doet een beroep op de lidstaten hun voorlichting en communicatie over EU-aangelegenheden waar de burgers in hun dagelijks leven mee te maken hebben, te verbeteren en de synergie met de voorlichtings- en communicatieactiviteiten van de EU-instellingen te versterken;


Die Agentur hat das Internet und andere Formen der elektronischen Kommunikation auch stärker in die tägliche Arbeit der Agentur einbezogen.

Het Agentschap heeft ook een grotere rol toegekend aan internet en andere elektronische communicatiekanalen in het dagelijkse beheer van zijn activiteiten.


Für Antonio Ruberti, Mitglied der Kommission und Initiator dieser groß angelegten Aktion zur Förderung des Meinungsaustausches und der Kommunikation, stellt die Sensibilisierung der Bürger Europas für die Bedeutung von Wissenschaft und Technologie für ihr tägliches Leben und für die Zukunft der Gesellschaft einen wesentlichen Aspekt dar für eine demokratischere und auf besserem Verständnis basierende Akzeptanz der Veränderungen und Innovationen, die sie bewirken.

Voor commissaris Antonio RUBERTI, de stuwende kracht achter deze groot opgezette onderneming van bezinning en communicatie, is bewustmaking van de Europese burgers van de betekenis van wetenschap en technologie voor hun dagelijks leven en de toekomst van de maatschappij van essentieel belang voor een algemenere en beter begrepen acceptatie van de veranderingen en innovaties die zij teweegbrengen.


w