Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf EG-Typgenehmigung
EG-Typgenehmigung für Fahrzeuge
Entzug der Typgenehmigung
Mehrstufen-Typgenehmigung
Nachforgende Erweiterung der Typgenehmigung
Typgenehmigung
Verschiedene Industriezweige
Verschiedene Röstmethoden anwenden
Verschiedene Röstverfahren anwenden

Traduction de «typgenehmigung verschiedene » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verschiedene Röstmethoden anwenden | verschiedene Röstverfahren anwenden

verschillende brandmethoden toepassen | verschillende roostermethoden toepassen




als Beobachter an verschieden Arten von Kontrollen im Lebensmittelsektor teilnehmen | als Beobachter an verschieden Arten von Kontrollen im Nahrungsmittelsektor teilnehmen

als waarnemer deelnemen aan verschillende soorten audits in de voedingsmiddelensector


verschiedene Trocknungsprozesse für Obst und Gemüse anwenden | verschiedene Trocknungsverfahren für Obst und Gemüse anwenden

verschillende dehydratieprocessen bij groenten en fruit toepassen








nachforgende Erweiterung der Typgenehmigung

latere uitbreiding van de goedkeuring


Entzug der Typgenehmigung

intrekking van de typegoedkeuring


Antrag auf EG-Typgenehmigung

aanvraag voor EG-goedkeuring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(22) Informationen sollten gemäß den harmonisierten Prüfmethoden bereitgestellt werden, die in der ║Verordnung (EG) Nr/2009 [über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen, Kraftfahrzeuganhängern und von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge ] festgelegt sind, um den Endnutzern einen Vergleich verschiedener Reifen zu ermöglichen und die den Herstellern bei den Prüfungen entstehenden Kosten zu begrenzen.

(22) Overeenkomstig de geharmoniseerde beproevingsmethoden die zijn vastgesteld in ║ Verordening (EG) nr/2009 [ betreffende typegoedkeuringseisen voor de algemene veiligheid van motorvoertuigen... ] moet informatie worden verstrekt die eindgebruikers in staat stelt verschillende banden te vergelijken en fabrikanten in staat stelt de beproevingskosten te beperken.


(22) Informationen sollten gemäß den harmonisierten Prüfmethoden bereitgestellt werden, die in der ║Verordnung (EG) Nr/2009 [über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen, Kraftfahrzeuganhängern und von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge ] festgelegt sind, um den Endnutzern einen Vergleich verschiedener Reifen zu ermöglichen und die den Herstellern bei den Prüfungen entstehenden Kosten zu begrenzen.

(22) Overeenkomstig de geharmoniseerde beproevingsmethoden die zijn vastgesteld in ║ Verordening (EG) nr/2009 [ betreffende typegoedkeuringseisen voor de algemene veiligheid van motorvoertuigen... ] moet informatie worden verstrekt die eindgebruikers in staat stelt verschillende banden te vergelijken en fabrikanten in staat stelt de beproevingskosten te beperken.


Da sich die Richtlinie 76/115/EWG auf die Typgenehmigung verschiedener Klassen nicht in der Landwirtschaft eingesetzter Kraftfahrzeuge bezieht, ist es erforderlich anzugeben, welche Anforderungen dieser Richtlinie für bestimmte landwirtschaftliche oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen gelten.

Aangezien Richtlijn 76/115/EEG betrekking heeft op de typegoedkeuring van verscheidene categorieën niet voor de landbouw bestemde motorvoertuigen moet worden vastgesteld welke voorschriften van die richtlijn ook van toepassing zijn op bepaalde landbouw- of bosbouwtrekkers.


Gilt die Typgenehmigung für verschiedene Fahrzeugtypen desselben Herstellers und sind diese verschiedenen Fahrzeugtypen mit einem Katalysator desselben Typs für die Erstausrüstung ausgestattet, so kann die Prüfung Typ I auf mindestens zwei Fahrzeuge beschränkt werden, die im Einvernehmen mit dem technischen Dienst ausgewählt werden, der die Typgenehmigungsprüfungen durchführt.

Indien typegoedkeuring is aangevraagd voor verschillende voertuigtypen van dezelfde fabrikant en op voorwaarde dat deze verschillende voertuigtypen met hetzelfde type originele katalysator zijn uitgerust, mag de type I-test worden beperkt tot ten minste twee voertuigen die zijn geselecteerd met instemming van de voor de goedkeuring verantwoordelijke technische dienst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gilt die Typgenehmigung für verschiedene Fahrzeugtypen desselben Fahrzeugherstellers und sind diese verschiedenen Fahrzeugtypen mit einem Katalysator desselben Typs für die Erstausrüstung ausgestattet, so kann die Prüfung Typ I auf mindestens zwei Fahrzeuge beschränkt werden, die mit Zustimmung des Technischen Dienstes ausgewählt wurden, der die Typgenehmigungsprüfungen durchführt.

Indien goedkeuring is aangevraagd voor verschillende voertuigtypen van dezelfde autofabrikant en op voorwaarde dat deze verschillende voertuigtypen van hetzelfde type originele katalysator zijn voorzien, mag de type I-test worden beperkt tot ten minste twee voertuigen die zijn geselecteerd met instemming van de met de goedkeuring belaste technische dienst.


Gilt die Typgenehmigung für verschiedene Fahrzeugtypen desselben Fahrzeugherstellers und sind diese verschiedenen Fahrzeugtypen mit einem Katalysator desselben Typs für die Erstausrüstung ausgestattet, so kann die Prüfung Typ I auf mindestens zwei Fahrzeuge beschränkt werden, die mit Zustimmung des Technischen Dienstes ausgewählt wurden, der die Typgenehmigungsprüfungen durchführt.

Indien goedkeuring is aangevraagd voor verschillende voertuigtypen van dezelfde autofabrikant en op voorwaarde dat deze verschillende voertuigtypen van hetzelfde type oorspronkelijke katalysator zijn voorzien, mag de proef van type I worden beperkt tot ten minste twee voertuigen die zijn geselecteerd met instemming van de met de goedkeuring belaste technische dienst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'typgenehmigung verschiedene' ->

Date index: 2024-09-15
w