Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Republik Tschad
Tschad
Visum-Verordnung

Vertaling van "tschads deren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Tschad [ die Republik Tschad ]

Tsjaad [ Republiek Tsjaad ]


Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening


Sonderberichterstatter über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen

speciale rapporteur inzake geweld tegen vrouwen




Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen


Gesellschaft, zu deren Gunsten die Einbringung erfolgt

inbrengverkrijgende vennootschap


Anregungen an die Mitarbeiter geben, um deren Arbeit zu lenken

input geven aan medewerkers om hun werk te sturen


Angebote für Sicherheitsanlagen und deren Wartung berechnen

prijsoffertes berekenen voor veiligheidsdiensten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
39. fordert alle Länder in der Region auf, unverzüglich auf die nicht endenden Meldungen zu reagieren, wonach mutmaßlich willkürliche Festnahmen, Misshandlungen und sogar Folter vorkommen, obschon Praktiken durch die geltenden Gesetze verboten sind; ist insbesondere beunruhigt angesichts der Berichte über Folter in Haftanstalten und über willkürliche Festnahmen, von denen Tausende Migranten in Mauretanien betroffen waren, sowie angesichts der Weigerung der Behörden, auch nach zwei Jahren den Familien bestimmter verurteilter Häftlinge deren Aufenthaltsorte mitzuteilen; ist besorgt über das zwangsweise Verschwindenlassen von Häftlingen sowie über Ber ...[+++]

39. dringt er bij alle landen in de regio op aan snel actie te ondernemen naar aanleiding van de hardnekkige berichten over vermeende willekeurige arrestaties, mishandeling en misbruik, ondanks wetgeving die dergelijke praktijken verbiedt; toont zich uitermate bezorgd over de berichten van marteling in detentiecentra en willekeurige arrestaties van duizenden migranten in Mauritanië, alsook over het feit dat de autoriteiten al sinds twee jaar weigeren om de familieleden van een aantal veroordeelde gevangenen te informeren over hun verblijfplaats; is gealarmeerd door berichten dat in Tsjaad gevangenen massaal worden mishandeld, mensen zonder proces worden vastgehouden en er honderden ...[+++]


39. fordert alle Länder in der Region auf, unverzüglich auf die nicht endenden Meldungen zu reagieren, wonach mutmaßlich willkürliche Festnahmen, Misshandlungen und sogar Folter vorkommen, obschon Praktiken durch die geltenden Gesetze verboten sind; ist insbesondere beunruhigt angesichts der Berichte über Folter in Haftanstalten und über willkürliche Festnahmen, von denen Tausende Migranten in Mauretanien betroffen waren, sowie angesichts der Weigerung der Behörden, auch nach zwei Jahren den Familien bestimmter verurteilter Häftlinge deren Aufenthaltsorte mitzuteilen; ist besorgt über das zwangsweise Verschwindenlassen von Häftlingen sowie über Ber ...[+++]

39. dringt er bij alle landen in de regio op aan snel actie te ondernemen naar aanleiding van de hardnekkige berichten over vermeende willekeurige arrestaties, mishandeling en misbruik, ondanks wetgeving die dergelijke praktijken verbiedt; toont zich uitermate bezorgd over de berichten van marteling in detentiecentra en willekeurige arrestaties van duizenden migranten in Mauritanië, alsook over het feit dat de autoriteiten al sinds twee jaar weigeren om de familieleden van een aantal veroordeelde gevangenen te informeren over hun verblijfplaats; is gealarmeerd door berichten dat in Tsjaad gevangenen massaal worden mishandeld, mensen zonder proces worden vastgehouden en er honderden ...[+++]


Das Programm soll den Erfolg der laufenden Programme zur Förderung von Filmwirtschaft und Kultur fortsetzen, in deren Rahmen Filme entstanden sind wie „Un homme qui crie“ (Regie: Mahamat-Saleh Haroun aus dem Tschad), der bei den Filmfestspielen von Cannes 2010 mit dem Preis der Jury ausgezeichnet wurde, oder „The last flight of the Flamingo“ (Regie: João Ribeiro aus Mosambik), der auf dem 3. internationalen Filmfestival von Luanda (Angola) den Preis für den besten Fiction-Film erhielt.

Met dit programma kan het succes worden geconsolideerd van bestaande film- en cultuurprogramma's, die bijvoorbeeld hebben bijgedragen aan de totstandkoming van de Tsjadische film "Un homme qui crie" van Mahamat-Saleh Haroun, die in 2010 de prijs van de jury van het festival van Cannes kreeg, en "The last flight of the flamingo" van de Mozambikaanse regisseur João Ribeiro, die op het derde internationale filmfestival van Luanda (Angola) de prijs won voor de beste film in de categorie fictie.


4. weist darauf hin, dass die Regierung des Tschads eine internationale Verpflichtung hat, den Aufenthaltsort der politischen Gefangenen deren Familienangehörigen mitzuteilen;

4. wijst erop dat de Tsjadische regering een internationale verplichting heeft om de families van politieke gevangenen in te lichten over hun verblijfplaats;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Kommission hat zwei Großpläne für humanitäre Hilfe beschlossen, in deren Rahmen insgesamt 60 Mio. EUR für umfangreiche Hilfsmaßnahmen im Sudan und Tschad bereitgestellt werden sollen.

De Europese Commissie heeft twee globale plannen voor humanitaire hulp goedgekeurd met een totale waarde van 60 miljoen euro, bestemd voor grootschalige hulpoperaties in Soedan en Tsjaad.


E. in der Erwägung, dass die Regierung des Tschad die Verwendung von 10% der Mittel des für die künftigen Generationen vorgesehenen Fonds auf die Gebietsverwaltung und die Sicherheit ausweiten will und dass die Weltbank folglich die Auszahlung der Mittel in Höhe von 124 Millionen Dollar blockiert hat, die dem Tschad von der Internationalen Entwicklungsorganisation (IDA) zugewiesen wurden, um acht bereits laufende Projekte zu finanzieren, deren Gesamtmittelausstattung 297 Millionen Dollar beträgt,

E. overwegende dat de Tsjaadse regering de 10% van het fonds voor de toekomstige generaties ook wil gebruiken voor administratie en veiligheid, en dat naar aanleiding van dit besluit de Wereldbank de uitbetaling van het krediet van 124 miljoen dollar, dat aan Tsjaad is toegekend door de Internationale Ontwikkelingsassociatie (IDA) voor de financiering van acht aan de gang zijnde projecten voor een totaal bedrag van 297 miljoen dollar, heeft geblokkeerd,


E. in der Erwägung, dass die Regierung des Tschad die Verwendung von 10% der Mittel des für die künftigen Generationen vorgesehenen Fonds auf die Gebietsverwaltung und die Sicherheit ausweiten will und dass die Weltbank folglich die Auszahlung der Mittel in Höhe von 124 Mio. Dollar blockiert hat, die dem Tschad von der Internationalen Entwicklungsorganisation (IDA) zugewiesen wurden, um acht bereits laufende Projekte zu finanzieren, deren Gesamtmittelausstattung 297 Mio. Dollar beträgt,

E. overwegende dat de Tsjaadse regering de 10% van het fonds voor de toekomstige generaties ook wil gebruiken voor administratie en veiligheid, en dat naar aanleiding van dit besluit de Wereldbank de uitbetaling van het krediet van 124 miljoen dollar, dat aan Tsjaad is toegekend door de Internationale Ontwikkelingsassociatie (IDA) voor de financiering van acht aan de gang zijnde projecten voor een totaal bedrag van 297 miljoen dollar, heeft geblokkeerd,


Der Europäische Rat betont, wie wichtig eine internationale Präsenz entlang der Grenzen Sudans, Tschads und der Zentralafrikanischen Republik entsprechend der Resolution 1706 des VN-Sicherheitsrats ist, begrüßt die VN-Mission zur technischen Evaluierung, die unlängst in Tschad und in der Zentralafrikanischen Republik durchgeführt wurde, und sieht deren Empfehlungen erwartungsvoll entgegen.

De Europese Raad onderstreept het belang van een internationale aanwezigheid langs de grenzen van Sudan, Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek, als bepaald in Resolutie 1706 van de VN-Veiligheidsraad, en verwelkomt de technische evaluatiemissie van de VN die onlangs in Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek actief is geweest en ziet uit naar de aanbevelingen van die missie.


Der Rat bekräftigt, dass er voll und ganz entschlossen ist, zur Umsetzung der Resolution 1778 (2007) des VN-Sicherheitsrats beizutragen, mit der in der Republik Tschad und in der Zentralafrikanischen Republik die Einrichtung einer multidimensionalen Präsenz bewilligt wird, deren militärische Komponente von der EU gestellt wird.

De Raad herhaalde dat hij zich ten volle zal blijven inzetten om bij te dragen tot de uitvoering van Resolutie 1778 (2007) van de VN-Veiligheidsraad, waarin toestemming wordt gegeven voor de inzet van een multidimensionale aanwezigheid in de Republiek Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek, waarvan de EU het militaire element levert.




Anderen hebben gezocht naar : tschad     visum-verordnung     die republik tschad     tschads deren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tschads deren' ->

Date index: 2023-10-27
w