Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «todesstrafe vorzulegen damit » (Allemand → Néerlandais) :

3. unterstützt nachdrücklich die vom Europarat befürwortete jüngste offizielle Initiative des italienischen Parlaments, in der die EU aufgefordert wird, der nächsten Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Resolutionsentwurf zu einem weltweiten Moratorium für die Todesstrafe vorzulegen, damit die Todesstrafe in der ganzen Welt vollständig abgeschafft wird;

3. steunt met kracht het recente, officiële initiatief van het Italiaanse Parlement, dat wordt gesteund door de Raad van Europa, waarin de EU wordt verzocht in de volgende Algemene Vergadering van de VN een ontwerpresolutie in te dienen voor een wereldwijd moratorium op de doodstraf, met het doel later tot volledige afschaffing van de doodstraf in de hele wereld te komen;


4. erkennt an, dass die italienische Regierung hierbei wiederum eine führende Rolle spielt; fordert die italienische Regierung sowie den portugiesischen Vorsitz und alle Mitgliedstaaten der EU auf, einen Text zu verabschieden, der ‚ein weltweites Moratorium für die Todesstrafe‘ als wichtige Etappe auf dem Weg zur Abschaffung der Todesstrafe klar hevorhebt, und die Entschließung den Spitzenvertretern der 62. Generalversammlung der Vereinten Nationen vorzulegen, damit unverzüglich eine Unterstützung aller Länder in ...[+++]

4. erkent nogmaals de voortrekkersrol die de Italiaanse regering heeft gespeeld; verzoekt de Italiaanse regering, het Portugese voorzitterschap en alle EU-lidstaten een tekst aan te nemen die zich duidelijk richt op het "wereldwijde moratorium op de doodstraf" als stap naar afschaffing van de doodstraf en de resolutie in te dienen tijdens het onderdeel op hoog niveau van de 62e Algemene Vergadering van de VN, teneinde onmiddellijk landen uit alle werelddelen als medeondertekenaars te winnen;


16. fordert die Kommission nachdrücklich auf, einen Vorschlag vorzulegen, nach dem, sobald dies praktisch durchführbar ist, in die Verordnung eine Klausel über die „Endverwendung zu Folterzwecken“ eingefügt wird, die es den Mitgliedstaaten auf der Grundlage einer vorherigen Unterrichtung ermöglichen würde, die Ausfuhr von Gütern einer Genehmigung zu unterwerfen und damit zu verweigern, bei denen ein beträchtliches Risiko besteht, dass sie für Todesstrafe, Folter o ...[+++]

16. vraagt de Commissie met klem een voorstel te presenteren om zo snel als enigszins praktisch mogelijk is een 'folteringseindgebruik'-clausule in de verordening op te nemen aan de hand waarvan de lidstaten, op basis van eerdere informatie, producten waarbij het risico bestaat dat ze door de eindgebruikers voor de voltrekking van de doodstraf of voor foltering of andere vormen van mishandeling zullen worden gebruikt, aan een vergunningsplicht kunnen onderwerpen en hun uitvoer aldus kunnen weigeren;


16. fordert die Kommission nachdrücklich auf, einen Vorschlag vorzulegen, nach dem, sobald dies praktisch durchführbar ist, in die Verordnung eine Klausel über die „Endverwendung zu Folterzwecken“ eingefügt wird, die es den Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Vorabinformationen ermöglichen würde, die Ausfuhr von Gütern einer Genehmigung zu unterwerfen und damit zu verweigern, bei denen ein beträchtliches Risiko besteht, dass sie für die Todesstrafe, Folter o ...[+++]

16. vraagt de Commissie met klem een voorstel te presenteren om zo snel als praktisch mogelijk is een 'folteringseindgebruik'-clausule in de verordening op te nemen aan de hand waarvan de lidstaten, op basis van eerdere informatie, producten waarbij het risico bestaat dat ze door de eindgebruikers voor de voltrekking van de doodstraf of voor foltering of andere vormen van mishandeling zullen worden gebruikt, aan een vergunningsplicht kunnen onderwerpen en hun uitvoer aldus kunnen weigeren;


19. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag vorzulegen, nach dem, sobald dies praktisch durchführbar ist, in die Verordnung eine Klausel über die „Endverwendung zu Folterzwecken“ eingefügt wird, die es den Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Vorabinformationen ermöglichen würde, die Ausfuhr von Gütern einer Genehmigung zu unterwerfen und damit zu verweigern, bei denen ein beträchtliches Risiko besteht, dass sie für die Todesstrafe, Folter oder andere ...[+++]

19. dringt er bij de Commissie op aan een voorstel in te dienen om zo snel als praktisch mogelijk is een "folteringseindgebruik"clausule in de verordening op te nemen aan de hand waarvan de lidstaten op basis van eerdere informatie goederen waarbij het risico bestaat dat ze door de eindgebruikers voor de voltrekking van de doodstraf, foltering of andere vormen van mishandeling zullen worden gebruikt, aan een vergunningsplicht kunnen onderwerpen en hun uitvoer aldus kunnen weigeren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'todesstrafe vorzulegen damit' ->

Date index: 2022-08-15
w