Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «todesstrafe schließlich ihre endgültige abschaffung » (Allemand → Néerlandais) :

H. in der Erwägung, dass die Verhängung eines universellen Moratoriums für die Todesstrafe und schließlich ihre endgültige Abschaffung eines der Hauptziele der internationalen Gemeinschaft bleiben müssen, was am 18. Dezember 2014 von der Generalversammlung der Vereinten Nationen nochmals bekräftigt wurde;

H. overwegende dat invoering van een universeel moratorium voor totale afschaffing van de doodstraf een van de belangrijkste doelstellingen van de internationale gemeenschap moet blijven, zoals de Algemene VN-vergadering op 18 december 2014 nogmaals heeft uitgesproken


J. in der Erwägung, dass die Verhängung eines universellen Moratoriums für die Todesstrafe und schließlich ihre endgültige Abschaffung eines der Hauptziele der internationalen Gemeinschaft bleiben müssen, was am 18. Dezember 2014 von der Generalversammlung der Vereinten Nationen nochmals bekräftigt wurde;

J. overwegende dat invoering van een universeel moratorium voor totale afschaffing van de doodstraf een van de belangrijkste doelstellingen van de internationale gemeenschap moet blijven, zoals de Algemene VN-vergadering op 18 december 2014 nogmaals heeft uitgesproken;


J. in der Erwägung, dass die Verhängung eines universellen Moratoriums für die Todesstrafe und schließlich ihre endgültige Abschaffung eines der Hauptziele der internationalen Gemeinschaft bleiben müssen, was am 18. Dezember 2014 von der Generalversammlung der Vereinten Nationen nochmals bekräftigt wurde;

J. overwegende dat invoering van een universeel moratorium voor totale afschaffing van de doodstraf een van de belangrijkste doelstellingen van de internationale gemeenschap moet blijven, zoals de Algemene VN-vergadering op 18 december 2014 nogmaals heeft uitgesproken;


Während unter der früheren Regelung die Personen, die vom Tod ihres Ehepartners betroffen waren, veranlasst wurden, endgültig und überhastet praktisch jegliche Berufstätigkeit einzustellen, werden durch die neue Regelung die Dinge so organisiert, dass schließlich die Beibehaltung der Beschäftigung ermöglicht wird.

Terwijl de vroegere regelgeving de mensen die door het overlijden van hun echtgenoot werden getroffen, ertoe aanspoorde definitief en overhaast nagenoeg elke beroepsactiviteit te staken, is het nieuwe stelsel zo georganiseerd dat men op termijn aan het werk kan blijven.


Ihre Verpflichtung zur Beendigung von Folter und zur Abschaffung der Todesstrafe umfasst seit dem Jahr 2005 Maßnahmen zur Verhinderung des Handels mit Gütern, die zur Vollstreckung der Todesstrafe, zu Folter oder zu anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung verwendet werden könnten.

Het engagement van de EU om foltering te stoppen en de doodstraf te verbieden wordt sinds 2005 onder meer weerspiegeld in een aantal maatregelen die erop gericht zijn de handel in goederen die gebruikt zouden kunnen worden voor de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling te voorkomen.


die Abschaffung der Todesstrafe und die Einführung von Moratorien im Hinblick auf ihre Abschaffung, sowie, wo die Todesstrafe noch besteht, das Eintreten für ihre Abschaffung und die Einhaltung der internationalen Mindeststandards.

afschaffing van de doodstraf en het instellen van moratoria met het oog daarop, en, waar de doodstraf nog bestaat, pleitbezorging voor de afschaffing ervan en inachtneming van internationale minimumnormen.


die Abschaffung der Todesstrafe und die Einführung von Moratorien im Hinblick auf ihre Abschaffung, sowie, wo die Todesstrafe noch besteht, das Eintreten für ihre Abschaffung und die Einhaltung der internationalen Mindeststandards;

afschaffing van de doodstraf en het instellen van moratoria met het oog daarop, en, waar de doodstraf nog bestaat, pleitbezorging voor de afschaffing ervan en inachtneming van internationale minimumnormen;


nimmt zur Kenntnis, dass es bei den Gerichtsverfahren in dem Land zu Unregelmäßigkeiten kommt und dass sie nicht den internationalen Rechtsstandards entsprechen; bedauert, dass im Jahr 2008 16 zum Tode verurteilte Personen hingerichtet wurden; fordert die EU auf, die Annahme eines Moratoriums für die Anwendung der Todesstrafe mit Blick auf ihre spätere Abschaffung gemäß der Resolution 62/149 der Vereinten Nationen aus dem Jahr 2007 zu unterstützen;

neemt kennis van de onregelmatigheden die zich voordoen bij gerechtelijke procedures in het land, die niet aan internationale justitiële normen voldoen; betreurt dat in 2008 zestien ter dood veroordeelde personen terecht zijn gesteld; dringt erop aan dat de EU de goedkeuring van een moratorium op de doodstraf bevordert, zoals overeengekomen in Resolutie 62/149 van de Verenigde Naties van 2007, met het oog op de uiteindelijke afschaffing ervan;


5. fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, ihr Engagement zugunsten der Abschaffung der Todesstrafe zu bekräftigen, und begrüßt die diplomatischen Bemühungen der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten um ein allgemeines Moratorium für die Todesstrafe und ihre völlige Abschaffung; ruft die Europäische Union daher auf, erneut Druck auf die Vereinten Nationen auszuüben, damit die Generalversammlung eine Erklärung für ein w ...[+++]

5. verzoekt de Raad en de lidstaten hun inzet voor de afschaffing van de doodstraf te bevestigen en verwelkomt de diplomatieke inspanningen van de EU en haar lidstaten om te komen tot een algemeen moratorium op en de definitieve afschaffing van de doodstraf; verzoekt de Europese Unie opnieuw stappen te ondernemen bij de Verenigde Naties opdat de Algemene Vergadering zich uitspreekt voor een algemeen moratorium en afschaffing van de doodstraf;


5. fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, ihr Engagement zugunsten der Abschaffung der Todesstrafe zu bekräftigen, und begrüßt die diplomatischen Bemühungen der EU und ihrer Mitgliedstaaten um ein allgemeines Moratorium für die Todesstrafe und ihre völlige Abschaffung; fordert die Europäische Union daher auf, erneut Druck auf die Vereinten Nationen auszuüben, damit die Generalversammlung eine Erklärung für ein weltweites Mor ...[+++]

5. verzoekt de Raad en de lidstaten hun inzet voor de afschaffing van de doodstraf te bevestigen en verwelkomt de diplomatieke inspanningen van de EU en haar lidstaten om te komen tot een algemeen moratorium op en de definitieve afschaffing van de doodstraf; verzoekt de Europese Unie opnieuw stappen te ondernemen bij de Verenigde Naties opdat de Algemene Vergadering zich uitspreekt voor een algemeen moratorium en afschaffing van de doodstraf;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'todesstrafe schließlich ihre endgültige abschaffung' ->

Date index: 2021-10-31
w