Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anerkennung akademischer Titel
Anerkennung der Diplome
Anerkennung der Studienabschlüsse
Anerkennung der Zeugnisse
Eine Herausforderung zum Trinken annehmen
Einen Titel auszeichnen
Einen Titel breit setzen
Einleitender Titel
Gegenseitige Anerkennung der Diplome
Mittelübertragungen von Titel zu Titel
Titel

Vertaling van "titel herausforderung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
einen Titel auszeichnen | einen Titel breit setzen

een titel spreiden


Mittelübertragungen von Titel zu Titel

overschrijving van de ene titel naar de andere


eine Herausforderung zum Trinken annehmen

een uitdaging tot drinken aanvaarden


Forum Wissenschaft, Technologie und Gesellschaft: Herausforderung Großes Europa

Forum Wetenschap, technologie en samenleving: de uitdaging van het grote Europa






Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]

erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– unter Hinweis auf den Kurzbericht des Cedefop vom November 2014 mit dem Titel „Herausforderung Validierung: wann werden in Europa alle Lernergebnisse anerkannt?“,

– gezien de achtergrondnota van Cedefop van november 2014 getiteld "The validation challenge: how close is Europe to recognising all learning?",


Brüssel, den 22. Mai 2012 – Unter dem Titel „Herausforderung Wasser – jeder Tropfen zählt“ hat heute Europas größte Umweltkonferenz begonnen.

Brussel, 22 mei 2012 – Europa's grootste milieuconferentie is vandaag van start gegaan met als thema "Waterproblematiek – Elke druppel telt".


– unter Hinweis auf die Erklärung mit dem Titel „Making slums history: A worldwide challenge for 2020“ (Slums überwinden: eine globale Herausforderung für 2020), die auf der internationalen Konferenz vom 26. bis 28. November 2012 in Rabat (Marokko) angenommen wurde,

– gezien de verklaring „Een einde maken aan sloppenwijken: een wereldwijde uitdaging voor 2020”, die werd aangenomen tijdens de van 26 t/m 28 november 2012 te Rabat in Marokko gehouden internationale conferentie,


Die Ausstellung an Bord des Zugs der Ideen unter dem Titel „Visionen für die Städte der Zukunft“ widmet sich der Herausforderung, wie die europäischen Städte der Zukunft nachhaltig, umweltfreundlich und lebenswert gestaltet werden können.

De Ideeëntrein met de tentoonstelling "Visies voor de steden van de toekomst" besteedt aandacht aan het probleem van de ontwikkeling van milieuvriendelijke Europese steden die duurzaam, milieuvriendelijk en aantrekkelijk zijn om in te wonen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. begrüßt die Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Grundstoffmärkte und Rohstoffe: Herausforderungen und Lösungsansätze“ (KOM(2011)0025) und insbesondere, dass darin ein Schwerpunkt auf Rohstoffe und rückgewonnene Rohstoffe aus mineralischen und biotischen Ressourcen gelegt wird, Ressourceneffizienz und Recycling hervorgehoben werden und eingeräumt wird, dass die Rückgewinnung nützlicher Stoffe aus Siedlungsabfall als wertvolle Quelle für die Auffindung von Rohstoffen wichtig ist, also die Wiederverwendung von Rohstoffen, die Abfallveredelung im Zusammenhang mit Rohstoff ...[+++]

1. is verheugd over de mededeling van de Commissie over "Grondstoffen en grondstoffenmarkten: uitdagingen en oplossingen" (COM(2011)0025 en met name over het feit dat hierin het accent wordt gelegd op grondstoffen en teruggewonnen grondstoffen uit minerale en biotische hulpbronnen alsmede op hulpbronnenefficiëntie en recycling, dat het belang wordt erkend van nuttige toepassing van stedelijk afval ("urban mining") als waardevolle bron voor terugwinning, d.w.z. hergebruik, upcycling en recycling van grondstoffen en dat het vaste voornemen wordt uitgesproken om aandacht te besteden aan de drie hoofdaspecten van deze uitdaging, te weten het ...[+++]


– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 18. Juli 2007 mit dem Titel "Antworten auf die Herausforderung von Wasserknappheit und Dürre in der Europäischen Union" (KOM(2007)0414) (nachstehend "Mitteilung"),

– gezien de mededeling van de Commissie van 18 juli 2007 getiteld: De aanpak van waterschaarste en droogte in de Europese Unie (COM(2007)0414) ("de mededeling"),


– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 18. Juli 2007 mit dem Titel „Antworten auf die Herausforderung von Wasserknappheit und Dürre in der Europäischen Union“ (KOM(2007) 0414) (nachstehend „Mitteilung“),

– gezien de mededeling van de Commissie van 18 juli 2007 getiteld: De aanpak van waterschaarste en droogte in de Europese Unie (COM(2007)0414) ("de Mededeling"),


3. In dem Gemeinsamen Bericht der Kommission und des Rates mit dem Titel "Erhöhung der Erwerbsbeteiligung und Förderung des aktiven Alterns" wird nachdrücklich ein präventiver und lebenszyklusbezogener Ansatz im Rahmen einer umfassenden und integrierten Strategie zur Bewältigung der Herausforderung der Bevölkerungsalterung befürwortet und es werden alle Faktoren einer Prüfung unterzogen, die den Eintritt in den Arbeitsmarkt ermöglichen und es Arbeitnehmern erlauben, länger berufstätig zu sein.

3. in het gezamenlijk verslag van de Commissie en de Raad inzake "vergroting van de arbeidsparticipatie en bevordering van beroepsactiviteit op oudere leeftijd" (maart 2002) krachtig gepleit wordt voor een preventieve, op de levenscyclus gerichte aanpak in het kader van een alomvattende en geïntegreerde strategie om de uitdaging van de vergrijzing aan te gaan, en ingegaan wordt op alle factoren die bepalend zijn voor de toegang tot de arbeidsmarkt, alsmede voor de mogelijkheid om langer aan het werk te blijven;


Die Europäische Kommission hat in einem Dokument vom 22. September 1998 mit dem Titel "Das Beschäftigungsniveau von Menschen mit Behinderungen anheben - Eine gemeinsame Herausforderung" unter Berücksichtigung der Europäischen Beschäftigungsstrategie und der Analyse einiger Kernpunkte der Nationalen Aktionspläne für 1998 Grundsatzfragen einer Strategie im Bereich Behinderung und Beschäftigung formuliert. Sie kam dabei außerdem zu dem Schluß, daß die Phase der Zersplitterung in Einzelinitiativen überwunden und eine koordinierte Strateg ...[+++]

(6) Overwegende dat de Europese Commissie in een werkdocument van 22 september 1998 met als titel "De arbeidsparticipatie van mensen met een handicap vergroten - een gemeenschappelijke uitdaging", in het licht van de Europese werkgelegenheidsstrategie en de analyse van een aantal kernpunten van de nationale actieplannen voor 1998, de basisbeginselen voor een strategie inzake handicap en werkgelegenheid heeft geformuleerd; dat de Commissie tevens heeft geconcludeerd dat moet worden afgestapt van losstaande initiatieven en een gecoördineerde strategie moet worden ontwikkeld;


Diese Ideen sind im redaktionellen Teil des Berichts mit dem Titel Die Herausforderung im Beschäftigungsbereich annehmen - Themen und Politiken enthalten (hierzu s. Anhang und Durchführungszusammenfassung).

Deze ideeën staan vermeld in het "Ten geleide" van het verslag, met als titel "Aanpak van het werkgelegenheidsprobleem - kwesties en beleid (zie de bijlage, eveneens voor de samenvatting en toelichting).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'titel herausforderung' ->

Date index: 2024-11-29
w