Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aeusserung
Art zu sprechen
Belarussisch sprechen
Berberisch sprechen
Dialekt
Entschließung zu dringlichen Themen
Entwicklungsverzoegertes Sprechen
Gespraech
Konversation
Recht sprechen
Rede
Rede-
Redekunst
Reden
Retardiertes Sprechen
Sprech-
Sprech-oder Ausdrucksweise
Sprechen
Sprechfaehigkeit
Sprechvermoegen
Tamazight sprechen
Vortrag
Weißrussisch sprechen

Vertaling van "themen sprechen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aeusserung | Art zu sprechen | Dialekt | Gespraech | Konversation | Rede | Rede- | Redekunst | Reden | Sprech- | Sprechen | Sprechfaehigkeit | Sprech-oder Ausdrucksweise | Sprechvermoegen | Vortrag

spraak | taal


Berberisch sprechen | Tamazight sprechen

Berbers spreken | mondeling in het Berbers communiceren | verbaal in het Berbers communiceren


Belarussisch sprechen | Weißrussisch sprechen

Wit-Russisch spreken | mondeling in het Wit-Russisch communiceren | verbaal in het Wit-Russisch communiceren


entwicklungsverzoegertes Sprechen | retardiertes Sprechen

vertraagde taalontwikkeling






Informationen über verschiedene nautische Themen einholen

informatie verkrijgen over verschillende nautische onderwerpen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ich habe gesagt, ich würde heute über die großen Themen sprechen.

Zoals gezegd wil ik vandaag de belangrijke thema's bespreken.


Des Weiteren decken die finanzierten Projekte ein großes Spektrum an Themen ab und sprechen sehr unterschiedliche Zielgruppen an, weil sie den Schwerpunkt auf lokale oder regionale Probleme legen und nur begrenzt EU-Mehrwert haben.

De gefinancierde projecten hebben bovendien betrekking op een breed scala aan thema's en zijn toegespitst op een zeer divers publiek met nadruk op regionale en lokale problemen, wat hun EU-toegevoegde waarde beperkt.


Es gäbe noch viel mehr zu sagen, aber mir ist eines klar geworden, während ich auf die wichtigsten Themen – die derzeit größten Herausforderungen – eingegangen bin: Ob wir nun über die Flüchtlingskrise, die Wirtschaft oder die Außenpolitik sprechen, wir können nur als Union Erfolg haben.

Er valt veel meer te zeggen, maar bij het aanstippen van de voornaamste kwesties, de belangrijkste uitdagingen waarmee we vandaag worden geconfronteerd, is mij een ding duidelijk geworden: of het nu gaat om de vluchtelingencrisis, de economie, of buitenlands beleid, we kunnen enkel slagen als Unie.


17. fordert die EU auf, unter Wahrung ihres Beobachterstatus in der UNGA und gemäß der UN-Charta und dem zwischenstaatlichen Charakter der UN die notwendigen Regelungen zu treffen, damit sich die EU unter Nutzung aller Kompetenzen, die sich aus ihrem Status als regionales Integrationsgremium ergeben, wirksam an der Arbeit der UN-Generalversammlung beteiligen kann und die neuen EU-Vertreter wirkungsvoll und zeitnah zu globalen Themen sprechen können, wobei in jedem Falle eine umfassende Konsultation mit den UN-Mitgliedstaaten erfolgen muss;

17. dringt er bij de EU op aan met gebruikmaking van alle bevoegdheden die haar status als organisatie voor regionale integratie haar verleent en na uitvoerig overleg met de lidstaten van de VN de nodige maatregelen te treffen om te zorgen voor daadwerkelijke deelname van de EU aan de werkzaamheden van de Algemene Vergadering van de VN, zodat de nieuwe EU-vertegenwoordigers in staat worden gesteld zich daadwerkelijk en tijdig uit te spreken over mondiale kwesties, waarbij de EU evenwel haar waarnemersstatus in de AVVN behoudt, een en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. fordert die EU auf, unter Wahrung ihres Beobachterstatus in der UNGA und gemäß der UN-Charta und dem zwischenstaatlichen Charakter der UN die notwendigen Regelungen zu treffen, damit sich die EU unter Nutzung aller Kompetenzen, die sich aus ihrem Status als regionales Integrationsgremium ergeben, wirksam an der Arbeit der UN-Generalversammlung beteiligen kann und die neuen EU-Vertreter wirkungsvoll und zeitnah zu globalen Themen sprechen können, wobei in jedem Falle eine umfassende Konsultation mit den UN-Mitgliedstaaten erfolgen muss;

17. dringt er bij de EU op aan met gebruikmaking van alle bevoegdheden die haar status als organisatie voor regionale integratie haar verleent en na uitvoerig overleg met de lidstaten van de VN de nodige maatregelen te treffen om te zorgen voor daadwerkelijke deelname van de EU aan de werkzaamheden van de Algemene Vergadering van de VN, zodat de nieuwe EU-vertegenwoordigers in staat worden gesteld zich daadwerkelijk en tijdig uit te spreken over mondiale kwesties, waarbij de EU evenwel haar waarnemersstatus in de AVVN behoudt, een en ...[+++]


In den kommenden Monaten werden wir eine Reihe von Themen erörtern, die genau das langfristige Wirtschaftswachstum betreffen: Im Mai werden wir über Energiefragen sprechen, im Oktober über Innovation, digitale Agenda und andere Dienstleistungen und im Dezember über Verteidigungsfragen; im Juni werden wir uns mit der industriellen Wettbewerbsfähigkeit und der Industriepolitik befassen, die dann auf der Frühjahrstagung im nächsten Jahr erneut erörtert werden, um die Überarbeitung der Strategie Europa 2020 vorzubereiten.

In de komende maanden zullen wij ons buigen over een aantal aspecten die juist met de economische groei op lange termijn verband houden: wij zullen in mei een bespreking wijden aan energie; in oktober aan innovatie, de digitale agenda en andere diensten; in december aan defensie; in juni wijden we voorts een eerste bespreking aan het concurrentie­­vermogen van de industrie; en een tweede in het voorjaar van 2014, ter voorbereiding van de evaluatie van de EU 2020-strategie.


Die Außenminister werden während des Arbeitsessens am 19. Juni über eine Reihe von Themen sprechen, unter anderem über Kuba.

De ministers van Buitenlandse Zaken zullen een aantal thema's, waaronder Cuba, tijdens een werkdiner op 19 juni bespreken.


Des Weiteren decken die finanzierten Projekte ein großes Spektrum an Themen ab und sprechen sehr unterschiedliche Zielgruppen an, weil sie den Schwerpunkt auf lokale oder regionale Probleme legen und nur begrenzt EU-Mehrwert haben.

De gefinancierde projecten hebben bovendien betrekking op een breed scala aan thema's en zijn toegespitst op een zeer divers publiek met nadruk op regionale en lokale problemen, wat hun EU-toegevoegde waarde beperkt.


Wenn wir also von unseren Themen sprechen, dann sind das die Themen aller Regierungen, der gesamten Kommission, des gesamten Parlaments.

Wanneer we dus over deze kwesties spreken dan gaat deze bespreking alle regeringen, de hele Commissie en het hele Parlement aan.


Er soll um 17.00 Uhr zu den Mitgliedern im Anschluss an eine Aussprache über die von dem Berichterstatter Ivo Opstelten, Bürgermeister von Rotterdam (ALDE/NL), erarbeitete Stellungnahme des AdR zur Umsetzung des Haager Programms und verwandten Themen sprechen.

Hij zal om 17 uur een toespraak houden, na de behandeling van het CvdR-advies over de implementatie van het Haags programma en bijbehorende onderwerpen. Rapporteur voor dat advies is Ivo Opstelten (NL/ALDE), burgemeester van Rotterdam.




Anderen hebben gezocht naar : aeusserung     art zu sprechen     belarussisch sprechen     berberisch sprechen     dialekt     entschließung zu dringlichen themen     gespraech     konversation     recht sprechen     redekunst     sprech-oder ausdrucksweise     sprechen     sprechfaehigkeit     sprechvermoegen     tamazight sprechen     vortrag     weißrussisch sprechen     retardiertes sprechen     themen sprechen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'themen sprechen' ->

Date index: 2024-01-13
w