Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt
DES
Die gesamtpolitische Lage erörtern
Fragen erörtern
Gewichtsabnahmeplan erörtern
Informationen zum Thema der Sendung sammeln
Mündlich erörtern
Thema der Unterrichtsstunde
Zum Thema Fabrik- oder Handelsmarken beraten

Vertaling van "thema erörtern " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die gesamtpolitische Lage erörtern

bespreken van de stand van zaken op algemeen politiek gebied




Gewichtsabnahmeplan erörtern

plannen voor gewichtsverlies bespreken




Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt [ DES ]

Besluit betreffende de handel in diensten en het milieu [ DES | BDM ]




Informationen zum Thema der Sendung sammeln

informatie over het thema van de show verzamelen | informatie over het thema van de uitzending verzamelen


zum Thema Fabrik- oder Handelsmarken beraten

advies geven over handelsmerken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Þ Mit den Grundrechten kompatible Festnahmepraktiken: Die Kommission wird dieses Thema weiterhin in der Kontaktgruppe erörtern und Empfehlungen in das Handbuch aufnehmen, die sich auf eine Studie der Agentur für Grundrechte von 2012 stützen.

Þ Aanhouding met inachtneming van de grondrechten: de Commissie zal deze kwestie aan de orde blijven stellen binnen de contactgroep en zal in het terugkeerhandboek daaromtrent aanbevelingen opnemen, op basis van een studie van het Bureau voor de grondrechten uit 2012.


Die außerordentliche Tagung des Innenministerrats zum Thema Migration am 14. September ist die nächste Gelegenheit für die Mitgliedstaaten, die Legislativvorschläge der Kommission zu erörtern und anzunehmen.

De buitengewone Raad Binnenlandse Zaken over migratie op 14 september is de volgende gelegenheid voor de EU-landen om de wetgevingsvoorstellen van de Commissie te bespreken en goed te keuren.


Außer aus zwingendem und unvorhergesehenem Anlass, z. B. im Zusammenhang mit dem internationalen Tagesgeschehen, darf keine andere Ratsformation und kein anderes Vorbereitungsgremium zwischen der Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“, auf der die vorläufige Tagesordnung des Europäischen Rates erstellt wird, und der Tagung des Europäischen Rates ein Thema erörtern, das dem Europäischen Rat unterbreitet wird.

Behalve om dwingende en onvoorziene redenen, bijvoorbeeld in verband met de internationale actualiteit, mag tussen de zitting van de Raad Algemene Zaken na afloop waarvan de voorlopige agenda van de Europese Raad wordt opgesteld, en de bijeenkomst van de Europese Raad, geen enkele andere Raadsformatie of voorbereidende instantie een aan de Europese Raad voorgelegde aangelegenheid bespreken.


b)Außer aus zwingendem und unvorhergesehenem Anlass, z. B. im Zusammenhang mit dem internationalen Tagesgeschehen, darf keine andere Ratsformation und kein anderes Vorbereitungsgremium zwischen der Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“, auf der die vorläufige Tagesordnung des Europäischen Rates erstellt wird, und der Tagung des Europäischen Rates ein Thema erörtern, das dem Europäischen Rat unterbreitet wird.

b)Behalve om dwingende en onvoorziene redenen, bijvoorbeeld in verband met de internationale actualiteit, mag tussen de zitting van de Raad Algemene Zaken na afloop waarvan de voorlopige agenda van de Europese Raad wordt opgesteld, en de bijeenkomst van de Europese Raad, geen enkele andere Raadsformatie of voorbereidende instantie een aan de Europese Raad voorgelegde aangelegenheid bespreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- die Mitgliedstaaten als Teil des Europäischen Semesters für 2013 bei der Umsetzung der länderspezifischen Empfehlungen zu freiberuflichen Dienstleistungen unterstützen und in diesem Zusammenhang 2012 das Thema mit den Mitgliedstaaten erörtern, um so rasch wie möglich Fortschritte zu erzielen.

- de lidstaten bijstaan bij de uitvoering van de landenspecifieke aanbevelingen inzake zakelijke diensten als onderdeel van het Europees Semester voor 2013 en zal in dat kader in 2012 een actie met de lidstaten starten om zo snel mogelijk vooruitgang te boeken.


Konsularbedienstete und Verbindungsbeamte für Einwanderungsfragen der Mitgliedstaaten in Herkunftsländern sollten in örtlichen Konsular-Arbeitsgruppen und Sitzungen der Verbindungsbeamten für Einwanderungsfragen auch das Thema Menschenhandel erörtern, zum Zwecke des Informationsaustauschs und zur besseren Erkennung von Visum-Anträgen, die mit Menschenhandel in Verbindung stehen könnten.

Consulair personeel en ILO's van de lidstaten in de landen van oorsprong moeten zich in lokale consulaire werkgroepen en ILO-vergaderingen over mensenhandel buigen, om informatie uit te wisselen en de herkenning te bevorderen van aanvragen waarbij sprake zou kunnen zijn van mensenhandel.


Der Rat kam überein, dieses Thema auf seiner Tagung am 2. und 3. Dezember, sobald der Beschäftigungsausschuss seine Stellungnahme abgegeben hat, im Hinblick auf die Annahme von Schlussfolgerungen eingehender zu erörtern.

De Raad kwam overeen dit punt grondiger te bespreken tijdens zijn zitting op 2 en 3 december, nadat het Comité voor de werkgelegenheid advies heeft uitgebracht, en dan conclusies vast te stellen.


WIRD im Rahmen der nächsten Prüfung der Umsetzung der Pekinger Aktionsplattform durch den Rat der Europäischen Union das Thema "Gewalt gegen Frauen" ERÖRTERN;

11. STELT EEN ONDERZOEK IN naar het thema "geweld jegens vrouwen", wanneer de Raad van de Europese Unie de volgende balans opmaakt van de uitvoering van het actieprogramma van Peking;


Zum Thema CO2-/Energiesteuer wird der Rat "Umwelt" gemäß den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates in Essen ein Kommissionspapier mit einer Darlegung der verschiedenen Optionen erörtern".

Wat een CO2-energieheffing betreft in aansluiting op de conclusies van Essen, zal een werkdocument van de Commissie waarin verschillende alternatieven worden voorgelegd, op de Milieuraad worden besproken".


Er beschloß, dieses Thema weiter zu erörtern, um zu Orientierungen zu gelangen, die die Festlegung eines Rahmens für die Fortsetzung des strukturierten Dialogs in den Bereichen Wirtschaft und Finanzen ermöglichen.

De Raad besloot de discussie over deze zaak voort te zetten om beleidslijnen te kunnen uitstippelen op grond waarvan een kader kan worden vastgelegd voor de verdere gestructureerde dialoog op economisch en financieel gebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thema erörtern' ->

Date index: 2021-05-09
w