Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texts neufassung sind doppelt » (Allemand → Néerlandais) :

3) Die folgenden Teile des Texts der Neufassung sind doppelt durchgestrichen, hätten jedoch auch durch grauen Hintergrund, wie er für die Kennzeichnung inhaltlicher Änderungen üblich ist, markiert sein müssen:

3) De volgende, reeds met een dubbele doorhaling gemarkeerde tekstgedeelten van het herschikkingsvoorstel hadden tevens moeten worden aangegeven tegen een grijze achtergrond om te attenderen op materiële wijzigingen:


– der gesamte Text des ersten und zweiten Satzes von Artikel 5 Absatz 4 der Richtlinie 2002/96/EG, der in der Neufassung mit doppelter Durchstreichung gekennzeichnet ist und zwischen den Artikeln 5 und 6 steht;

- de totale tekst van de eerste en tweede zin van artikel 5, lid 4, van Richtlijn 2002/96/EG, die in het herziene voorstel voorzien is van dubbele doorhaling en tussen de tekst van artikel 5 en 6 staat;


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012L0030 - EN - Richtlinie 2012/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2012 zur Koordinierung der Schutzbestimmungen, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften im Sinne des Artikels 54 Absatz 2 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union im Interesse der Gesellschafter sowie Dritter für die Gründung der Aktiengesellschaft sowie für die Erhaltung und Änderung ihres Kapitals vorgeschrieben sind, um diese Bestimmungen gleichwertig zu gestalten Text von Bedeutung für d ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012L0030 - EN - Richtlijn 2012/30/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 strekkende tot het coördineren van de waarborgen welke in de lidstaten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van artikel 54, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden met betrekking tot de oprichting van de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging van haar kapitaal, zulks teneinde die waarborgen gelijkwaardig te maken Voor de EER relevante tekst // RICHTLIJN 2012/30/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // van 25 oktober 2012 // (hers ...[+++]


Was die Art und Weise der Markierung, mit der die vorgeschlagene inhaltliche Änderung in dem Entwurf für eine Neufassung hätte markiert werden sollen, anbelangt, sind die drei Juristischen Dienste der Auffassung, dass die von der Kommission vorgeschlagene Änderung in Artikel 6 Absatz 2 hätte hervorgehoben werden müssen, indem die Worte „auf Vorschlag der Kommission . das Europäische Parlament und der Rat“ (die in dem derzeitigen Wortlaut des Artikels 6 Absatz 3 der Richtlinie 77/91/EWG enthalten sind) durch ...[+++]

Met betrekking tot de wijze waarop de voorgestelde materiële wijziging in de tekst van het voorstel tot herschikking wordt aangegeven, zijn de drie juridische diensten van mening dat de wijziging die de Commissie in artikel 6, lid 2, voorstelt aangegeven moet worden door de tekst "De Raad [...] op voorstel van de Commissie" (de huidige formulering van artikel 6, lid 3 van Richtlijn 77/91/EEG) te markeren met een dubbele doorhaling en een grijze schaduwletter en de nieuwe tekst "Het Europees Parlement en de Raad [...] volgens de gewone wetgevingsprocedure en na raadpleging van het Economisch en Sociaal Comité" te markeren met een grijze s ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0065 - EN - Richtlinie 2009/65/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) (Text von Bedeutung für den EWR) // RICHTLINIE 2009/65/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // vom 13. Juli 2009 // (Neufassung) // Aufgaben, die in die gemeinsame Portfolioverwaltung einbezogen sind // Entsprechungstabelle

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0065 - EN - Richtlijn 2009/65/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe’s) (Voor de EER relevante tekst) // RICHTLIJN 2009/65/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // van 13 juli 2009 // (herschikking) // Taken die deel uitmaken van het collectief beheer van beleggingsportefeuilles: // Concordantietabel


– der gesamte Wortlaut des Artikels 13 Absatz 3 der Richtlinie 89/398/EWG, der bereits doppelt durchgestrichen ist sowie nach dem Text des Artikels 15 des Vorschlags für eine Neufassung erscheint.

- De volledige formulering van artikel 13, lid 3 van richtlijn 89/398/EEG, die reeds is gemarkeerd met een dubbele doorstreping en die zich in het herschikkingsvoorstel bevindt na de tekst van artikel 15.


Es wurden einige Änderungsanträge eingereicht, die eigentlich doppelt in den Text gelangt sind, als im Ausschuß abgestimmt wurde.

Er zijn een aantal amendementen ingediend die eigenlijk dubbel in de tekst zijn gekomen toen er gestemd is in de commissie.


Mit der Neufassung werden die in der Vergangenheit an der Verordnung vorgenommenen Änderungen in einem Text zusammen­geführt. Parallel dazu geändert wird das Verfahren zur Aktualisierung der Verweisungen auf die von der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) verabschiedeten Regeln, die in der Verordnung aufgeführt sind.

Met de herschikking worden niet alleen de in het verleden in de verordening aangebrachte wijzigingen in één tekst samengevoegd, maar wordt ook de procedure gewijzigd voor het actualiseren van verwijzingen, in de verordening, naar de betrokken voorschriften van de Internationale Maritieme Organisatie (IMO).


Mit der Neufassung werden die Änderungen, die im Laufe der Zeit an der betreffenden Kommissionsverordnung vorgenommen worden sind, in einem einzigen Text zusammengefasst.

Door de herschikking staan de wijzigingen die mettertijd zijn aangebracht in de Commissieverordening van 2003 waarin deze regels zijn neergelegd, nu in één tekst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'texts neufassung sind doppelt' ->

Date index: 2022-04-26
w