Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terrorismus andere arten schwerer " (Duits → Nederlands) :

Diese Gemeinsame Maßnahme ist seit Inkrafttreten des Beschlusses 2009/371/JI des Rates (3), in dem Europol damit betraut wurde, die Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten bei der Prävention und Bekämpfung von Terrorismus und anderer Formen schwerer Kriminalität zu unterstützen und zu verstärken, und seit Inkrafttreten des Beschlusses 2008/615/JI des Rates (4), mit dem ein neuer Rahmen für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus eingeführt wurde, überholt.

Dat gemeenschappelijk optreden is achterhaald door de inwerkingtreding van Besluit 2009/371/JBZ van de Raad (3), waarbij Europol is belast met de ondersteuning en de versterking van de onderlinge samenwerking tussen de rechtshandhavingsinstanties van de lidstaten bij de voorkoming en bestrijding van terrorisme en andere vormen van ernstige criminaliteit, en van Besluit 2008/615/JBZ van de Raad (4), waarbij een nieuw kader is ingevoerd voor grensoverschrijdende samenwerking ter bestrijding van terrorisme.


Diese Gemeinsame Maßnahme ist seit Inkrafttreten des Beschlusses 2009/371/JI des Rates , in dem Europol damit betraut wurde, die Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungs behörden der Mitgliedstaaten bei der Prävention und Bekämpfung von Terrorismus und anderer Formen schwerer Kriminalität zu unterstützen und zu verstärken, und seit Inkrafttreten des Beschlusses 2008/615/JI des Rates , mit dem ein neuer Rahmen für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus eingeführt wurde, überholt.

Dat Gemeenschappelijk Optreden is achterhaald door de inwerkingtreding van Besluit 2009/371/JBZ van de Raad , waarbij Europol is belast met de ondersteuning en de versterking van de onderlinge samenwerking tussen de rechtshandhavings instanties van de lidstaten bij de voorkoming en bestrijding van terrorisme en andere vormen van ernstige criminaliteit, en van Besluit 2008/615/JBZ van de Raad , waarbij een nieuw kader is ingevoerd voor grensoverschrijdende samenwerking ter bestrijding van terrorisme.


22. fordert ein umfassenderes Mandat für die Europäische Staatsanwaltschaft, das bestimmte Arten schwerer grenzübergreifender Straftaten wie Terrorismus und organisiertes Verbrechen abdecken sollte, um für effizientere justizielle Maßnahmen sowie eine stärkere präventive Komponente im Bereich der Justiz zu sorgen;

22. dringt aan op een breder mandaat voor het Europees openbaar ministerie waaronder ook bepaalde categorieën ernstige grensoverschrijdende misdrijven, zoals terrorisme en georganiseerde misdaad, vallen, zodat justitie efficiënter kan reageren en sterker preventief kan optreden;


17. schlägt die Durchführung einer Kampagne zur sozialen Sensibilisierung vor, bei der europaweit auf die besondere Schwere geschlechtsspezifischer Gewalttaten hingewiesen wird; ist der Auffassung, dass das Ziel der Kampagne in einer sozialen Sensibilisierung, einer Mobilisierung der Bürger und der Ergreifung institutioneller Maßnahmen bestehen muss, die mit der gleichen Intensität durchgeführt werden müssen wie im Falle anderer Arten von Verbrechen oder Übergriffen, wie beispielsweise ...[+++]

17. stelt voor een gemeenschappelijke bewustmakingscampagne op Europees niveau over de ernst van gendergeweld te ontwikkelen, waarvan de doelstelling zou moeten zijn om het publiek en overheden net zo bewust van dit type misdrijf te maken als ze dat zijn van andere strafbare feiten of terroristische aanslagen die naast gevolgen voor de directe slachtoffers ook collectieve implicaties hebben, en om hun actiebereidheid in dit kader te vergroten; meent dat dit soort maatscha ...[+++]


Da Unternehmen, Wirtschaftsverbände, Nichtregierungsorganisationen und andere private Parteien Fachkenntnisse und Daten von direktem Nutzen für die Verhütung und Bekämpfung von schwerer Kriminalität und Terrorismus besitzen, sollte Europol derartige Daten auch mit privaten Parteien austauschen dürfen.

Aangezien bedrijven, vennootschappen, bedrijfsverenigingen, niet-gouvernementele organisaties en andere private partijen beschikken over ervaring en gegevens die rechtstreeks van belang zijn voor de preventie en bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme, dient Europol ook in staat te zijn dit soort gegevens met particuliere partijen uit te wisselen.


In Artikel 83 Absatz 1 AEUV sind folgende andere Formen schwerer Kriminalität aufgelistet: Terrorismus, illegaler Drogenhandel, illegaler Waffenhandel, Geldwäsche, Korruption, Fälschung von Zahlungsmitteln und organisierte Kriminalität.

In artikel 83, lid 1, VWEU worden de volgende vormen van zware criminaliteit genoemd: terrorisme, illegale drugshandel, illegale wapenhandel, het witwassen van geld, corruptie, vervalsing van betaalmiddelen en georganiseerde criminaliteit.


Der Schlüssel zur wirksamen Bekämpfung des Terrorismus und anderer Formen schwerer Kriminalität besteht darin, zu gewährleisten, dass die richtigen Personen zum richtigen Zeitpunkt Zugang zu den richtigen Informationen haben, was eine große Herausforderung auf EU-Ebene darstellt.

Om terrorisme en andere vormen van zware misdaad doeltreffend te bestrijden is het vooral van belang dat de juiste mensen op het juiste moment toegang hebben tot de juiste informatie, hetgeen op het niveau van de Europese Unie een enorme uitdaging is.


(1) Europol ist für organisierte Kriminalität, Terrorismus und andere Formen schwerer Kriminalität gemäß dem Anhang zuständig, wenn zwei oder mehr Mitgliedstaaten in einer Weise betroffen sind, die aufgrund des Umfangs, der Bedeutung und der Folgen der Straftaten ein gemeinsames Vorgehen der Mitgliedstaaten erfordert.

1. Europol is bevoegd voor georganiseerde criminaliteit, terrorisme en andere in de bijlage genoemde vormen van ernstige criminaliteit waardoor twee of meer lidstaten getroffen worden op een wijze die, gezien de omvang, de ernst en de gevolgen van de strafbare feiten, een gemeenschappelijke aanpak van de lidstaten noodzakelijk maakt.


Ich möchte hinzufügen, dass Fluggastdatensätze bei der Bekämpfung anderer Arten von schwerer Kriminalität von Nutzen sein können, die mit der Welt der organisierten Kriminalität nichts zu tun haben. Trotzdem haben wir den Vorschlag aus Gründen der Verhältnismäßigkeit auf die organisierte Kriminalität beschränkt.

Wij hebben het voorstel omwille van evenredigheid echter beperkt tot georganiseerde misdaad.


* Schaffung einer Grundlage für die Prioritätensetzung bei der EU-weiten Sammlung und Analyse von Informationen sowie, im Anschluss daran, für die Bestimmung des besten Handlungsverlaufs, um im Rahmen der gesetzten Prioritäten Terrorismus und andere Formen schwerer oder organisierter Kriminalität sowie die dadurch verursachten Bedrohungen zu verhindern und zu bekämpfen;

* het leggen van de grondslag voor een prioriteitsbepaling bij de verzameling en analyse van informatie op EU-niveau, waarna wordt gekozen voor de beste handelwijze om binnen de gestelde prioriteiten terrorisme en andere vormen van zware of georganiseerde misdaad, alsmede de dreiging die daarvan uitgaat, te voorkomen en te bestrijden;


w