Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erfolgen durch ein abgestimmtes Vorgehen
Erneut erfolgen

Traduction de «tempo erfolgen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


erfolgen durch ein abgestimmtes Vorgehen

de vorm aannemen van een gezamenlijk optreden


der gegenseitige Beistand kann durch Erweiterung von kontingenten erfolgen

de wederzijdse bijstand kan de vorm aannemen van verruiming van contingenten


zu den dieserart aufgenommenen Punkten kann eine Abstimmung erfolgen

aldus op de agenda geplaatste punten kunnen in stemming worden gebracht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wird das in China im gleichen Tempo erfolgen?

Maar zal dat in hetzelfde tempo in China gebeuren?


11° die Durchfahrten haben in gemässigtem Tempo zu erfolgen und der Organisator muss die Teilnehmer darüber informieren, dass sich auf der freigegebenen Strecke permanent angelegte Fahrstrassen, umfasst, die den Verpflichtungen unterliegen, die durch das Dekret vom 1. April 2004 über die markierten touristischen Fahrstrassen, die Wanderkarten und die Wanderbeschreibungen oder durch gleichwertige Bestimmungen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft vorgeschrieben sind;

11° de doortochten gebeuren met matige snelheid en de organisator moet de deelnemers op de hoogte brengen van het bestaan van vaste routes op het gebruikte traject, onderworpen aan de verplichtingen voorgeschreven door het decreet van 1 april 2004 betreffende de gemarkeerde toeristische wandelroutes, de wandelkaarten en de routebeschrijvingen of de gelijkwaardige bepalingen in de Duitstalige Gemeenschap;


Darüber hinaus sollte sie die anfängliche Erwartung berücksichtigen, dass die „.Reduzierung der CO 2 -Emissionen (.) nicht linear erfolgen“ wird; „.das Tempo wird insbesondere vom Zeitplan der Verfügbarkeit der entsprechenden Kraftstoffe auf dem Markt sowie von den Vorlaufzeiten für neue Technologien und Produkte und deren Marktdurchdringung bestimmt werden.

Bovendien moet daarbij rekening worden gehouden met de aanvankelijke verwachting dat “. de CO 2 -uitstootreductie niet lineair zal verlopen. Het tempo zal met name afhangen van de tijd die nodig zal zijn om de vereiste brandstoftypes op de markt te brengen en nieuwe technologieën en producten op de markt te introduceren en te verspreiden.


11. besteht darauf, dass der Verhandlungsrahmen die politischen Prioritäten widerspiegeln sollte, die das Europäische Parlament in seinen diversen Entschließungen genannt hat, in denen die Türkei aufgefordert wurde, die folgenden Kriterien uneingeschränkt zu erfüllen: Stabilität der Institutionen, die die Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit, die Menschenrechte sowie die Achtung und den Schutz von Minderheiten gewährleisten; fordert deshalb, dass vor jeder Verhandlungsrunde auf Ministerebene eine Bewertung der politischen Kriterien sowohl in der Theorie als auch in der Praxis erfolgen sollte, wodurch ein ständiger Druck auf die türkische ...[+++]

11. dringt erop aan dat het onderhandelingskader de politieke prioriteiten moet weerspiegelen die het Europees Parlement heeft genoemd in zijn vroegere resoluties waarin Turkije wordt opgeroepen tot volledige naleving van de volgende politieke criteria: stabiele instellingen die een garantie vormen voor de democratie, de rechtstaat, de mensenrechten en de eerbiediging en bescherming van minderheden; vraagt derhalve dat elke onderhandelingsvergadering op ministerieel niveau wordt voorafgegaan door een evaluatie van de politieke criteria zowel in theorie als in de praktijk, om zo een permanente druk op de Turkse autoriteiten uit te oefenen om het tempo van de no ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. besteht darauf, dass der Verhandlungsrahmen die politischen Prioritäten widerspiegeln sollte, auf die das Europäische Parlament in seinen diversen Entschließungen Bezug genommen hat, in denen die Türkei aufgefordert wurde, die folgenden Kriterien uneingeschränkt zu erfüllen: Stabilität der Institutionen, die die Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit, die Menschenrechte sowie die Achtung und den Schutz von Minderheiten gewährleisten; fordert deshalb, dass vor jeder Verhandlungsrunde auf Ministerebene eine Bewertung der politischen Kriterien sowohl in der Theorie als auch in der Praxis erfolgen sollte, wodurch ein ständiger Druck auf die ...[+++]

9. dringt erop aan dat het onderhandelingskader de politieke prioriteiten moet weerspiegelen die het Europees Parlement heeft genoemd in zijn vroegere resoluties waarin Turkije wordt opgeroepen tot volledige naleving van de volgende politieke criteria: stabiele instellingen die een garantie vormen voor de democratie, de rechtstaat, de mensenrechten en de eerbiediging en bescherming van minderheden; vraagt derhalve dat elke onderhandelingsvergadering op ministerieel niveau wordt voorafgegaan door een evaluatie van de politieke criteria zowel in theorie als in de praktijk, om zo een permanente druk op de Turkse autoriteiten uit te oefenen om het tempo van de no ...[+++]


16. besteht darauf, dass der Verhandlungsrahmen die politischen Prioritäten widerspiegeln sollte, auf die das Europäische Parlament in seinen diversen Entschließungen Bezug genommen hat, in denen die Türkei aufgefordert wurde, die politischen Kriterien uneingeschränkt zu erfüllen: Stabilität der Institutionen, die die Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit, die Menschenrechte sowie die Achtung und den Schutz von Minderheiten gewährleisten; fordert deshalb, dass vor jeder Verhandlungsrunde auf Ministerebene eine Bewertung der politischen Kriterien sowohl in der Theorie als auch in der Praxis erfolgen sollte, wodurch ein ständiger Druck auf ...[+++]

16. dringt erop aan dat het onderhandelingskader de politieke prioriteiten moet weerspiegelen die het Europees Parlement heeft genoemd in zijn vroegere resoluties waarin Turkije wordt opgeroepen tot volledige naleving van de volgende politieke criteria: de stabiliteit van de instellingen die een garantie vormt voor de democratie, de rechtstaat, de mensenrechten en de eerbiediging en bescherming van minderheden; vraagt derhalve dat elke onderhandelingsvergadering op ministerieel niveau wordt voorafgegaan door een evaluatie van de politieke criteria zowel in theorie als in de praktijk, om zo een permanente druk op de Turkse autoriteiten uit te oefenen om het tempo van de no ...[+++]


Andererseits muß die Reduzierung der Agrarbeihilfen schrittweise und in einem Tempo erfolgen, das die Gefahr ausschließt, daß die abgeschafften EU-Beihilfen durch kompensierende nationale Systeme ersetzt werden.

Anderzijds moet de afbouw van de landbouwsteun geleidelijk gebeuren en in een zodanig tempo dat de afgeschafte EU-steun niet door compenserende nationale regelingen kan worden vervangen.


Dieses Nullwachstum beinhaltet, dass die in Artikel 7 § 3 vorgesehene Einbehaltung im Haushaltsjahr 1997 nicht erfolgen kann, wodurch angesichts der im Dekret vom 29. April 1991 festgelegten Verteilungskriterien das Tempo der zugunsten der Provinz Westflandern durchgeführten Angleichung verzögert wird.

Die nulgroei houdt in dat de in artikel 7, § 3, bedoelde afneming in het begrotingsjaar 1997 geen doorgang kan vinden, waardoor ten aanzien van de in het decreet van 29 april 1991 vastgestelde verdeelcriteria, het tempo van de ten voordele van de provincie West-Vlaanderen gemaakte inhaalbeweging wordt vertraagd.




D'autres ont cherché : erfolgen durch ein abgestimmtes vorgehen     erneut erfolgen     tempo erfolgen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tempo erfolgen' ->

Date index: 2025-06-08
w