Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bauteil
DDS
Das Teil
Der Teil
Der nicht in Anspruch genommene Teil des Fondsbeitrags
Eignung für den Teil-B-Status
Maschinenteil
Nationaler Teil des SIS
Nationaler Teil des Schengener Informationssystems
Nicht in Anspruch genommener Teil des Fondsbeitrags
Teil
Unternehmen aus Drittländern
Verfügender Teil

Traduction de «teile drittländern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Großhändler für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Großhändler für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Großhändlerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Großhändlerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

groothandelaar in elektronische en telecommunicatieapparatuur en -onderdelen


Import-/Exportsachbearbeiterin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportsachbearbeiter für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportsachbearbeiter für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Import-/Exportsachbearbeiterin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

specialist im- en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialiste im- en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialist import en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialiste import en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur


Import-/Exportmanager für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportmanager für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Import-/Exportmanagerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportmanagerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

afdelingshoofd internationale transit elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | customs manager elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | import-exportmanager elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | manager transit elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen


Bauteil | das Teil | der Teil | Maschinenteil | Teil

stuk


nationaler Teil des Schengener Informationssystems (1) | nationaler Teil des SIS (2)

nationale deel van het Schengen-Informatiesysteem


Unternehmen aus Drittländern

onderneming van derde landen


der nicht in Anspruch genommene Teil des Fondsbeitrags | nicht in Anspruch genommener Teil des Fondsbeitrags

niet aangewend gedeelte van de bijstand uit het Fonds


Berechtigung/Zulässigkeit für den Teil-B-Status | Eignung für den Teil-B-Status

het in aanmerking komen voor de deel-B status


Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12016E212 - EN - Konsolidierte Fassung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union FÜNFTER TEIL - DAS AUSWÄRTIGE HANDELN DER UNION TITEL III - ZUSAMMENARBEIT MIT DRITTLÄNDERN UND HUMANITÄRE HILFE KAPITEL 2 - WIRTSCHAFTLICHE, FINANZIELLE UND TECHNISCHE ZUSAMMENARBEIT MIT DRITTLÄNDERN Artikel 212 (ex-Artikel 181a EGV)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12016E212 - EN - Geconsolideerde versie van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie VIJFDE DEEL - EXTERN OPTREDEN VAN DE UNIE TITEL III - SAMENWERKING MET DERDE LANDEN EN HUMANITAIRE HULP HOOFDSTUK 2 - ECONOMISCHE, FINANCIËLE EN TECHNISCHE SAMENWERKING MET DERDE LANDEN Artikel 212 (oud artikel 181 A VEG)


Konsolidierte Fassung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union FÜNFTER TEIL - DAS AUSWÄRTIGE HANDELN DER UNION TITEL III - ZUSAMMENARBEIT MIT DRITTLÄNDERN UND HUMANITÄRE HILFE KAPITEL 2 - WIRTSCHAFTLICHE, FINANZIELLE UND TECHNISCHE ZUSAMMENARBEIT MIT DRITTLÄNDERN Artikel 212 (ex-Artikel 181a EGV)

Geconsolideerde versie van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie VIJFDE DEEL - EXTERN OPTREDEN VAN DE UNIE TITEL III - SAMENWERKING MET DERDE LANDEN EN HUMANITAIRE HULP HOOFDSTUK 2 - ECONOMISCHE, FINANCIËLE EN TECHNISCHE SAMENWERKING MET DERDE LANDEN Artikel 212 (oud artikel 181 A VEG)


Aus diesem Grund ist der Sinn und Zweck des beigefügten Dokuments ein doppelter: Während im ersten Teil die Merkmale der internationalen Migration untersucht, ihre Auswirkungen auf die Entwicklungsländer bewertet und Möglichkeiten zur Unterstützung dieser Länder bei der Steuerung von Migrationsströmen analysiert werden, enthält der zweite Teil den vom Europäischen Rat in Sevilla erbetenen Bericht der Kommission über die Wirksamkeit der auf Gemeinschaftsebene verfügbaren finanziellen Ressourcen im Hinblick auf die Rückführung von Einwanderern und abgelehnten Asylbewerbern, die Verwaltung der Außengrenzen und die Durchführung von Projekten ...[+++]

Dit document bestaat daarom uit twee delen, ieder moet zijn eigen doelstelling: het eerste deel geeft een analyse van het fenomeen van internationale migratie en een beoordeling van de impact op ontwikkelingslanden, en kijkt naar methoden om hen te helpen de migratiestromen te beheersen; het tweede deel is het verslag van de Commissie over de doeltreffendheid van de financiële middelen die op communautair niveau beschikbaar zijn voor de repatriëring van afgewezen immigranten en asielzoekers, voor het beheer van de buitengrenzen en voor asiel- en migratieprojecten in derde landen, waarom door de Europese Raad van Sevilla is verzocht.


Konsolidierte Fassung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union FÜNFTER TEIL - DAS AUSWÄRTIGE HANDELN DER UNION TITEL III - ZUSAMMENARBEIT MIT DRITTLÄNDERN UND HUMANITÄRE HILFE KAPITEL 3 - HUMANITÄRE HILFE Artikel 214

Geconsolideerde versie van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie VIJFDE DEEL - EXTERN OPTREDEN VAN DE UNIE TITEL III - SAMENWERKING MET DERDE LANDEN EN HUMANITAIRE HULP HOOFDSTUK 3 - HUMANITAIRE HULP Artikel 214


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12016E214 - EN - Konsolidierte Fassung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union FÜNFTER TEIL - DAS AUSWÄRTIGE HANDELN DER UNION TITEL III - ZUSAMMENARBEIT MIT DRITTLÄNDERN UND HUMANITÄRE HILFE KAPITEL 3 - HUMANITÄRE HILFE Artikel 214

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12016E214 - EN - Geconsolideerde versie van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie VIJFDE DEEL - EXTERN OPTREDEN VAN DE UNIE TITEL III - SAMENWERKING MET DERDE LANDEN EN HUMANITAIRE HULP HOOFDSTUK 3 - HUMANITAIRE HULP Artikel 214


7° Die Drittlandsmärkte, in denen die Maßnahmen durchgeführt werden, sind diejenigen, die in Anhang II Teil B der Verordnung (EG) Nr. 501/2008 der Kommission vom 5. Juni 2008 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 3/2008 des Rates über Informations- und Absatzförderungsmaßnahmen für Agrarerzeugnisse im Binnenmarkt und in Drittländern verzeichnet werden.

7° de markten van de derde landen waarin deze acties plaatsvinden staan vermeld in bijlage II, deel B, bij Verordening (E.G) nr. 501/2008 van de Europese Commissie van 5 juni 2008 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (E.G) nr. 3/2008 van de Raad inzake voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor landbouwproducten op de binnenmarkt en in derde landen.


6° Die von den Maßnahmen betroffenen Erzeugnisse sind diejenigen, die in Anhang II Teil A der Verordnung (EG) Nr. 501/2008 der Kommission vom 5. Juni 2008 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 3/2008 des Rates über Informations- und Absatzförderungsmaßnahmen für Agrarerzeugnisse im Binnenmarkt und in Drittländern verzeichnet werden;

6° de producten die het voorwerp uitmaken van de acties staan vermeld in bijlage II, deel A, bij Verordening (E.G) nr. 501/2008 van de Europese Commissie van 5 juni 2008 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (E.G) nr. 3/2008 van de Raad inzake voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor landbouwproducten op de binnenmarkt en in derde landen;


In einem dritten Unterteil des zweiten Teils bemängelt die klagende Partei, dass Artikel 13 Nr. 5 des angefochtenen Gesetzes, mit dem Artikel 10 § 2quater Absatz 3 in das Elektrizitätsgesetz eingefügt wird, im Widerspruch zu Artikel 11 Absatz 2 der Richtlinie 2009/72/EG stehe, insofern die angefochtene Bestimmung die darin vorgesehene Verpflichtung zur Mitteilung an die CREG auf die Transaktionen begrenze, die zur Folge hätten, dass Personen aus Drittländern die Kontrolle über das Ubertragungsnetz oder den Netzbetreiber erlangten, wäh ...[+++]

In een derde subonderdeel van het tweede onderdeel verwijt de verzoekende partij artikel 13, 5°, van de bestreden wet, dat artikel 10, § 2quater, derde lid, in de Elektriciteitswet invoegt, strijdig te zijn met artikel 11, lid 2, van de richtlijn 2009/72/EG in zoverre de bestreden bepaling de verplichting tot kennisgeving aan de CREG waarin zij voorziet, zou beperken tot de transacties die tot gevolg hebben dat personen van derde landen de controle over het transmissienet of de netbeheerder verwerven, terwijl de richtlijn vereist dat de kennisgeving betrekking heeft op alle omstandigheden die dat gevolg hebben.


b) Unbeschadet der Entscheidung 92/160/EWG lassen die Mitgliedstaaten aus Drittländern oder Teilen von Drittländern, die im Teil 2 des Anhangs verzeichnet sind, die vorübergehende Einfuhr von registrierten Pferden in die Gemeinschaft und die Wiedereinfuhr von registrierten Pferden in die Gemeinschaft, die vorübergehend in Drittländer oder Teile von Drittländern des Teils 2 des Anhangs ausgeführt wurden, zu".

b) Onverminderd Beschikking 92/160/EEG staan de Lid-Staten toe dat uit derde landen of delen van derde landen die in deel 2 van de bijlage zijn vermeld, geregistreerde paarden in de Gemeenschap worden ingevoerd, geregistreerde paarden in de Gemeenschap tijdelijk worden toegelaten en geregistreerde paarden die tijdelijk zijn uitgevoerd naar een derde land of deel van een derde land dat in deel 2 van de bijlage is vermeld, opnieuw in de Gemeenschap worden binnengebracht".


"(3) a) Unbeschadet der Entscheidung 92/160/EWG lassen die Mitgliedstaaten aus Drittländern oder Teilen von Drittländern, die im Teil 1 des Anhangs verzeichnet sind, die Einfuhr von Einhufern in die Gemeinschaft, die vorübergehende Einfuhr von registrierten Pferden in die Gemeinschaft und die Wiedereinfuhr von registrierten Pferden in die Gemeinschaft, die vorübergehend in Drittländer oder Teile von Drittländern des Teils 1 des Anhangs ausgeführt wurden, zu.

"3. a) Onverminderd Beschikking 92/160/EEG staan de Lid-Staten toe dat uit derde landen of delen van derde landen die in deel 1 van de bijlage zijn vermeld, paardachtigen in de Gemeenschap worden ingevoerd, geregistreerde paarden in de Gemeenschap tijdelijk worden toegelaten en dat geregistreerde paarden die tijdelijk zijn uitgevoerd naar een derde land of deel van een derde land dat in deel 1 van de bijlage is vermeld, opnieuw in de Gemeenschap worden binnengebracht.




D'autres ont cherché : bauteil     eignung für den teil-b-status     maschinenteil     unternehmen aus drittländern     das teil     der teil     nationaler teil des sis     verfügender teil     teile drittländern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teile drittländern' ->

Date index: 2023-07-22
w