Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biogas-Techniker
Biogas-Technikerin
Druckvorstufentechnikerin
Fortgeschrittene Technologie
Hightech
Hoch entwickelte Technik
Neuartige Technologie
Neue Technologie
Neufassung
Neufassung der Urkunden des WPV
Neufassung der Verträge des WPV
Pre-Press-Techniker
Spezialeffekt-Techniker Flugszenen
Spezialeffekt-Technikerin Flugszenen
Spitzentechnologie
Techniker

Traduction de «technik neufassung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen Nr. 183 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Neufassung des Übereinkommens über den Mutterschutz (Neufassung), 1952

verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952


Übereinkommen über die Neufassung des Übereinkommens über den Mutterschutz (Neufassung), 1952

Verdrag inzake de herziening van het Verdrag betreffende de bescherming van het moederschap (herzien), 1952


Übereinkommen über die Quartierräume der Besatzung an Bord von Schiffen (Neufassung) | Übereinkommen über die Quartierräume der Schiffsbesatzungen (Neufassung)

Verdrag betreffende de huisvesting van de bemanning aan boord van schepen (herzien)


Neufassung der Urkunden des WPV | Neufassung der Verträge des WPV

omwerking van de Akten van de Wereldpostvereniging


Druckvorstufentechnikerin | Pre-Press-Techniker | Mediengestalter Digital und Print - Gestaltung und Technik | Mediengestalter Digital und Print - Gestaltung und Technik/Mediengestalterin Digital und Print - Gestaltung und Technik

prepresstechnica | prepresstechnicus


Spezialeffekt-Technikerin Flugszenen | Spezialeffekt-Techniker Flugszenen | Spezialeffekt-Techniker Flugszenen/Spezialeffekt-Technikerin Flugszenen

regisseuse luchtscènes | regisseuse van luchtscènes | regisseur luchtscènes | regisseur luchtscènes


Biogas-Techniker | Biogas-Techniker/Biogas-Technikerin | Biogas-Technikerin

medewerker biogasinstallatie | operator biogasinstallatie | productietechnicus biogas | technicus biogas




neue Technologie [ fortgeschrittene Technologie | Hightech | hoch entwickelte Technik | neuartige Technologie | Spitzentechnologie ]

nieuwe technologie [ geavanceerde technologie | hightech | hoogontwikkelde technologie | speerpunttechnologie | spitstechnologie ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. in der Erwägung, dass gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 28. November 2001 für häufig geänderte Rechtsakte die Technik der Neufassung anzuwenden ist, was jedoch im Falle der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 vom 22. Dezember 2000 nicht der Fall war; in der Erwägung, dass die Anwendung der Technik der Neufassung in solchen Fällen eine ungerechtfertigte Einschränkung des Rechts des Europäischen Parlaments auf Mitentscheidung darstellt;

B. overwegende dat in het interinstitutioneel akkoord van 28 november 2001 is bepaald dat de herschikkingsprocedure bedoeld is voor besluiten die veelvuldig worden gewijzigd, hetgeen niet het geval is voor Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000; overwegende dat in gevallen als dit het gebruik van de herschikkingsprocedure een onverantwoorde beperking is van de medebeslissingsbevoegdheden van het Parlement;


C. in der Erwägung, dass gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 28. November 2001 für häufig geänderte Rechtsakte die Technik der Neufassung anzuwenden ist;

C. overwegende dat in het interinstitutioneel akkoord van 28 november 2001 is bepaald dat de herschikkingsprocedure bedoeld is voor besluiten die veelvuldig worden gewijzigd;


41. unterstreicht, dass bei Gesetzesänderungen stets die Technik der Neufassung benutzt werden sollte; anerkennt und respektiert zugleich die Rechte der Kommission im Gesetzgebungsprozess;

41. onderstreept dat de methode van herschikking steeds moet worden gebruikt bij wijziging van de wetgeving; erkent en respecteert tevens de rechten van de Commissie in het wetgevingsproces;


Hinsichtlich der Technik der Neufassung wird auch die Einbeziehung der von der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste vorgeschlagenen technischen Anpassungen empfohlen.

Wat de herschikkingstechniek betreft, is het eveneens aan te raden de door de adviesgroep van de juridische diensten voorgestelde technische aanpassingen op te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission haben in der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 28. November 2001 Regeln für die Technik der Neufassung festgelegt, die für die drei Organe verbindlich sind.

Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie hebben door middel van het Interinstitutioneel Akkoord van 28 november 2001 overeenstemming bereikt over de procedure die door de drie instellingen moet worden gevolgd met betrekking tot de praktische tenuitvoerlegging van de herschikkingstechniek.


Am 13. Dezember 2005 hat die Kommission einen Vorschlag zur Neufassung der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ vorgelegt, um auf die rasante Entwicklung der Technik und der Märkte im audiovisuellen Bereich zu reagieren (siehe IP/05/1573 und MEMO/06/208).

Op 13 december 2005 heeft de Commissie voorgesteld de richtlijn "Televisie zonder grenzen" te wijzigen om recht te doen aan belangrijke technologische en marktontwikkelingen op het gebied van audiovisuele diensten (zie IP/05/1573 en MEMO/06/208).


Angesichts der rasanten Entwicklung der Technik und der Märkte im audiovisuellen Bereich in Europa hat die Kommission heute einen Vorschlag zur Neufassung der aus dem Jahr 1989 stammenden Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ vorgelegt.

Om gelijke tred te houden met de snelle technologische en marktontwikkelingen in de Europese audiovisuele sector heeft de Europese Commissie vandaag een voorstel ingediend om de EU-richtlijn “Televisie zonder grenzen” uit 1989 te actualiseren.


(5) Die Technik der Neufassung erlaubt es im Falle einer wesentlichen Änderung eines Rechtsakts, mit einem einzigen Rechtstext zugleich die gewünschte Änderung vorzunehmen, diese Änderung zusammen mit den unveränderten Bestimmungen des bisherigen Rechtsakts zu kodifizieren und den bisherigen Rechtsakt aufzuheben.

(5) In dat verband biedt de techniek van herschikking de mogelijkheid, wanneer in een vorig besluit een inhoudelijke wijziging moet worden aangebracht, één enkele wettekst aan te nemen waarmee tegelijkertijd de gewenste wijziging wordt aangebracht, deze wijziging samen met de ongewijzigde bepalingen van het vorige besluit wordt gecodificeerd en het vorige besluit wordt ingetrokken.


(7) Ein systematischerer Rückgriff auf die Technik der Neufassung zählt zu den Maßnahmen der Organe zur Verbesserung der Zugänglichkeit der Gemeinschaftsvorschriften; zu diesen Maßnahmen gehören beispielsweise die Einführung des beschleunigten Arbeitsverfahrens für die amtliche Kodifizierung und die Festlegung gemeinsamer Leitlinien für die redaktionelle Qualität der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften durch die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 22. Dezember 1998(2).

(7) Een systematischer gebruik van de herschikking van besluiten sluit aan bij de initiatieven van de instellingen om de communautaire wetgeving toegankelijker te maken, zoals de vaststelling van de versnelde werkmethode voor de officiële codificatie van wetteksten en de met het interinstitutioneel akkoord van 22 december 1998(2) vastgelegde gemeenschappelijke richtsnoeren voor de redactionele kwaliteit van de communautaire wetgeving.


(6) Da durch die Technik der Neufassung somit die übermäßige Zunahme getrennter Änderungsakte vermieden wird, durch die die Regelungen oft schwer verständlich werden, ist sie ein geeignetes Mittel, um die Lesbarkeit der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften auf Dauer und umfassend zu gewährleisten.

(6) In zoverre zij een wildgroei van afzonderlijke wijzigingsbesluiten tegengaat, waardoor de regelgeving vaak moeilijk te begrijpen is, is deze techniek een passend middel om de leesbaarheid van de communautaire wetgeving permanent en algemeen te garanderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'technik neufassung' ->

Date index: 2023-06-25
w