Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blasenbildende Hautkrankheiten
Gravierende Menschenrechtsverletzung
Pemphigus
SARS
Schwere
Schwere Ausrüstung in Aquakulturen einsetzen
Schwere Bewußtseinstrübung verursachend
Schwere Krankheit
Schwere Langrohrkanone
Schwere Menschenrechtsverletzung
Schwere Strafe
Schwere Verbrennungen
Schwere Verletzung der Menschenrechte
Schweres Akutes Atemwegsyndrom
Schweres Gerät überwachen
Schweres Langrohrgeschuetz
Schweres akutes Atemnotsyndrom
Soporös

Traduction de «tat schwere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gravierende Menschenrechtsverletzung | schwere Menschenrechtsverletzung | schwere Verletzung der Menschenrechte

grove schendingen van de mensenrechten


schweres akutes Atemnotsyndrom | Schweres Akutes Atemwegsyndrom | SARS [Abbr.]

ernstig acuut respiratoir syndroom | ernstige acute ademhalingsziekte | severe acute respiratory syndrome | SARS [Abbr.]


schwere Langrohrkanone | schweres Langrohrgeschuetz

geschut met lange loop | kanon met lange loop


soporös | schwere Bewußtseinstrübung verursachend

soporatief | soporeus | slaapverwekkend


Pemphigus | schwere | blasenbildende Hautkrankheiten

pemphigus | etterblaasjes










schwere Ausrüstung in Aquakulturen einsetzen

zware uitrusting voor aquacultuur gebruiken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass der weniger " spezifische" Charakter der Vorbeugungsmaßnahmen und der Erhaltungsziele (damals noch " Ziele der Regelung zur aktiven Verwaltung" genannt) keinen Rückgang in Sachen Schutz voraussetzt; dass die Erhaltungsziele in der Tat auf Ebene der Region harmonisiert worden sind (jede Art/jeder Lebensraum) ohne jedoch weder in ihrem Inhalt, noch in ihrem juristischen Wert eingeschränkt zu werden; dass durch diese Harmonisierung die Gleichstellung der Eigentümer mit den Benutzern ermöglicht wird und die Schwere der am 30. April 2009 verabschiedeten Bezeichnungserlasse erheblich reduziert wird;

Overwegende dat het minder " specifiek" karakter van de preventieve maatregelen en de instandhoudingsdoelstellingen (indertijd actieve beheersdoelstellingen genoemd) geen enkele daling in het beschermingsniveau betekent; dat de instandhoudingsdoelstellingen voortaan immers op eengemaakte gewestelijke schaal staan (soort per soort/habitat per habitat) zonder evenwel een gekorte inhoud of juridische waarde gekregen te hebben; dat die eenmaking een betere inachtneming mogelijk maakt van de gelijke behandeling van eigenaars en bezetters en een aanzienlijke verbetering vormt ten opzichte van de zware aanwijzingsbesluiten aangenomen op 30 a ...[+++]


In der Tat weist das nationale Gericht darauf hin, dass in Griechenland die Asylverfahren schwere Mängel aufwiesen und die Asylgewährungsquote äußerst niedrig, der Rechtsweg unzureichend und schwer zugänglich und die Aufnahmebedingungen für Asylbewerber unzureichend seien.

De nationale rechter wijst er in dit verband op dat de asielprocedures in Griekenland ernstig tekortschieten, dat asiel er zeer zelden worden verleend, dat de rechtsmiddelen er ontoereikend en zeer moeilijk toegankelijk zijn en dat de opvangvoorzieningen voor asielzoekers er ongeschikt zijn.


(6) Schwere Formen des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen Ausbeutung von Personen unter 18 Jahren sowie die Darstellung solcher Handlungen, auch unter Zuhilfenahme von Informations- und Kommunikationstechniken, sollten mit wirkungsvollen, der Schwere der Tat entsprechenden Strafen bedroht sein.

(6) Ernstige vormen van seksueel misbruik en seksuele uitbuiting van personen onder de achttien jaar en beelden van dit soort handelingen, ook die waarbij informatie- en communicatietechnieken worden gebruikt, dienen te worden bestraft met doeltreffende en evenredige sancties.


(6) Schwere Formen des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen Ausbeutung von Kindern sollten mit wirkungsvollen, der Schwere der Tat entsprechenden und abschreckenden Strafen bedroht sein.

(6) Ernstige vormen van seksueel misbruik en seksuele uitbuiting van kinderen dienen te worden bestraft met doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Anstiftung oder die Beihilfe zur Begehung einer Straftat nach den Artikeln 3 bis 6 als Straftatbestände gesetzlich verankert und entsprechend seiner Systematik von Strafandrohungen mit Strafzumessungen versehen werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

1. Elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat het uitlokken van en de medeplichtigheid bij het plegen van een van de in de artikelen 3 tot en met 6 genoemde strafbare feiten bij wet als misdrijf worden omschreven en overeenkomstig zijn strafrecht worden bestraft in overeenstemming met de ernst van de feiten.


Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass folgende vorsätzlich begangene Handlung unter Strafe gestellt wird und dass der Straftatbestand entsprechend seiner Systematik von Strafandrohungen mit einer Strafzumessung versehen wird, die der Schwere der Tat entspricht:

Elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de volgende opzettelijke gedraging strafbaar is en dat op het strafbare feit overeenkomstig zijn systematiek voor strafbepaling een straf staat die strookt met de zwaarte van de gedraging:


1. Da die Strafrechtssysteme ein integraler Aspekt der Rechtsordnung jedes einzelnen Mitgliedsstaats sind, trifft jeder Mitgliedstaat die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die nachfolgend beschriebenen, vorsätzlich begangenen Handlungen als Straftatbestände gesetzlich verankert und entsprechend ihrer Systematik von Strafandrohungen mit Strafzumessungen versehen werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

1. Aangezien het strafrecht een integraal aspect van de rechtsorde van elke afzonderlijke lidstaat is, neemt elke lidstaat de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de hierna geschetste opzettelijke gedragingen als strafbare feiten wettelijk worden vastgelegd waarop overeenkomstig hun systematiek voor strafbepaling een straf staat die strookt met de zwaarte van de gedraging.


Das Kommissionsmitglied Fischer-Boel erklärte, dass sie über die Schäden unterrichtet sei, die das Unwetter insbesondere in Lettland verursacht habe; in der Tat seien der Landwirtschaft und der Fischerei in diesem Land schwere Verluste durch den Sturm entstanden.

Commissielid Fischer-Boel was op de hoogte van de hoofdzakelijk in Letland door het noodweer veroorzaakte schade en erkende de aanzienlijke omvang van de in dat land door de storm veroorzaakte verliezen in de landbouw en de visserij.


Art. 7. § 1. Wird durch die als Straftat qualifizierte Tat der Tod, eine scheinbar unheilbare Krankheit, eine bleibende körperliche oder geistige Unfähigkeit, der völlige Verlust der Gebrauchsfähigkeit eines Organs oder eine schwere Verstümmelung verursacht oder gehört die als Straftat qualifizierte Tat zu den mit Gewalt begangenen Straftaten, die in Buch II Titel VII Kapitel V des Strafgesetzbuches vorgesehen sind, informiert der Dienst für Opferbetreuung der Dienststelle des Prokurators des Königs die Geschädigten unverzüglich über jeden Beschluss des Jugendgerichts oder des Untersuchungsrichters, der die Aufhebung oder Änderung der ...[+++]

Art. 7. § 1. Wanneer het als misdrijf omschreven feit de dood, een ongeneeslijk lijkende ziekte, een blijvende fysieke of psychische ongeschiktheid, het volledig verlies van het gebruik van een orgaan of een zware verminking veroorzaakt, of wanneer het als misdrijf omschreven feit behoort tot de misdrijven met geweld zoals bepaald in Hoofdstuk V, Titel VII, Boek II van het Strafwetboek, dan worden de benadeelde personen door de dienst slachtofferonthaal bij het parket van de procureur des Konings onverwijld op de hoogte gebracht van elke beschikking van de jeugdrechtbank of van de onderzoeksrechter van de opheffing of de wijziging van ...[+++]


Personen, die für Vergehen verurteilt wurden, die nicht als eine schwere Straf tat gelten, sollten vielmehr in ihrem Herkunftsmitgliedstaat genauso für eine Vollstreckung in Frage kommen wie "schwere" Straftäter.

In tegendeel, als "zware" criminelen in aanmerking komen voor tenuitvoerlegging in hun lidstaat van herkomst, geldt dat zeker voor degenen die worden veroordeeld voor delicten die niet als ernstige strafbare feiten worden beschouwd.


w