Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tagung juni 2014 erörtern » (Allemand → Néerlandais) :

[4] „Bei der Verwendung nationaler Mittel für Wachstum und Investitionen muss – wie vom Europäischen Rat auf der Tagung vom 27. Juni 2014 erneut unterstrichen – der Stabilitäts- und Wachstumspakt eingehalten werden. Gleichzeitig gilt es, die Flexibilität, die in den geltenden Bestimmungen des 2005 und 2011 reformierten Paktes vorgesehen ist, so gut wie möglich zu nutzen.

[4] „Wat het inzetten van de nationale begrotingen voor groei en investeringen betreft, moeten wij – zoals door de Europese Raad van 27 juni 2014 andermaal is bevestigd – het stabiliteits- en groeipact respecteren, daarbij maximaal gebruikmakend van de flexibiliteit die de regels van het pact sinds de hervormingen van 2005 en 2011 bieden.


Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 26./27. Juni 2014, EUCO 79/14.

Conclusies van de Europese Raad van - juni , EUCO /


Wie Präsident Barroso dem Präsidenten des Europäischen Parlaments Martin Schulz in seinem Schreiben vom 11. September 2013 mitgeteilt hat, wird die Europäische Kommission im Frühjahr 2014 eine Mitteilung über künftige Initiativen in den Bereichen Justiz und Inneres vorlegen, die der Europäische Rat auf seiner Tagung im Juni 2014 erörtern wird.

Zoals voorzitter Barroso in zijn brief van 11 september 2013 aan voorzitter van het Europees Parlement Martin Schulz heeft aangekondigd, zal de Europese Commissie in het voorjaar van 2014 een mededeling presenteren over toekomstige beleidsinitiatieven op het gebied van justitie en binnenlandse zaken. Deze mededeling zal in juni 2014 worden besproken op de Europese Raad.


Wie Präsident Barroso dem Präsidenten des Europäischen Parlaments in seinem Schreiben vom 11. September 2013 mitgeteilt hat, wird die Europäische Kommission im Frühjahr 2014 eine Mitteilung über künftige Initiativen in den Bereichen Justiz und Inneres vorlegen, die der Europäische Rat auf seiner Tagung im Juni 2014 erörtern wird; die Beiträge werden in den Teil „Justiz“ dieser Mitteilung einfließen.

Zoals voorzitter Barroso in zijn brief van 11 september 2013 aan voorzitter van het Europees Parlement Martin Schulz heeft aangekondigd, zal de Europese Commissie in juni 2014 een mededeling presenteren over toekomstige beleidsinitiatieven op het gebied van justitie en binnenlandse zaken; de input zal worden gebruikt voor het deel van die mededeling dat betrekking heeft op justitie.


Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, Deutschland wegen des Verhaltens der deutschen Behörden auf der 25. Tagung des Revisionsausschusses der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF) am 25. und 26. Juni 2014 in Bern beim Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen.

De Europese Commissie heeft vandaag besloten Duitsland voor het Hof van Justitie van de EU te dagen wegens de handelwijze van de Duitse autoriteiten op de 25e zitting van de Herzieningscommissie van de Intergouvernementele Organisatie voor het Internationale Spoorwegvervoer (OTIF) te Bern (Zwitserland) op 25-26 juni 2014.


Schlussfolgerungen des Rates zur Rückkehrpolitik der EU, vom Rat (Justiz und Inneres) auf seiner Tagung vom 5. und 6. Juni 2014 angenommen.

Conclusies van de Raad over het EU-terugkeerbeleid, aangenomen op de vergadering van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken op 5 en 6 juni 2014.


Der AStV/Rat wird ersucht, diesen Aktionsplan auf seiner Tagung am 6. Juni 2014 zu billigen.

Het Coreper/de Raad wordt verzocht dit actieplan op 6 juni 2014 te bekrachtigen.


7. NIMMT ZUR KENNTNIS, dass eine Diskussion über die Zulassungsverfahren für GVO, insbesondere auch die von der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) durchgeführte Risikobewertung geführt wird, und WEIST DARAUF HIN, dass der Rat (Umwelt) diese Fragen auf seiner Tagung im Juni 2006 erörtern wird;

7. NEEMT ER NOTA van dat er besprekingen gaande zijn over het toelatingsproces voor GGO's, en tevens over de risicobeoordeling van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA), en WIJST EROP dat deze vraagstukken zullen worden behandeld tijdens de Raad Milieu in juni 2006.


Abschließend einigte sich der Rat darauf, die wichtigsten in dem Grünbuch angesprochenen Fragen auf seiner Juni-Tagung eingehender zu erörtern.

Ten slotte is de Raad overeengekomen om tijdens zijn zitting in juni 1996 een meer gedetailleerde discussie te houden over de voornaamste vraagstukken die in het Groenboek aan de orde worden gesteld.


Sie werden zunächst dem Beratenden Ausschuß für die KoordinierungimBereichderBetrugsbekämpfunggeprüft, damitderRat"Wirtschafts- und Finanzfragen" sie auf seiner Tagung am 19. Juni 1995 erörtern kann.

In een eerste fase is het de taak van het raadgevend coördinatiecomité voor de fraudebestrijding om deze verslagen te bestuderen, zodat ze op 19 juni aanstaande door de ECOFIN-Raad kunnen worden besproken.




D'autres ont cherché : der tagung     vom 27 juni     juni     schlussfolgerungen der tagung     27 juni     seiner tagung     tagung im juni     frühjahr     juni 2014 erörtern     der 25 tagung     26 juni     der deutschen behörden     6 juni     juni 2006 erörtern     eingehender zu erörtern     juni 1995 erörtern     tagung juni 2014 erörtern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tagung juni 2014 erörtern' ->

Date index: 2023-07-31
w