Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme der Tagesordnung
Annahme der vorläufigen Tagesordnung
Entwurf der Tagesordnung
Offene Debatte
Rechtswissenschaftliche Debatte
Tagesordnung
Verbreitung des Sitzungsprotokolls
Veröffentlichung der Tagesordnung
Zeitplan und Tagesordnung der Organe des EP
Öffentlichkeit der Sitzungen
öffentliche Debatte
öffentliche Konsultation

Traduction de «tagesordnung debatte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Annahme der Tagesordnung | Annahme der vorläufigen Tagesordnung

goedkeuring van de voorlopige agenda


öffentliche Konsultation [ offene Debatte | öffentliche Debatte ]

openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]




Öffentlichkeit der Sitzungen [ Verbreitung des Sitzungsprotokolls | Veröffentlichung der Tagesordnung ]

openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]




Zeitplan und Tagesordnung der Organe des EP

tijdschema en agenda's van de organen van het EP




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Herr Kollege, ich freue mich über Ihr Kompliment, aber bezogen auf unsere Montags-Debatte irren Sie sich, denn es wurde nicht über die Geschäftsordnung, sondern über die Tagesordnung debattiert, und es gab auch eine Abstimmung über die Tagesordnung.

- Waarde collega, dank u voor uw compliment, maar wat ons debat van maandag betreft, vergist u zich, want het ging over de agenda, niet over het Reglement, en we hebben ook over de agenda gestemd.


« Die Debatte und die Abstimmung über den Misstrauensantrag werden nach der Aushändigung dieses Antrags an den Provinzgreffier in die Tagesordnung der naheliegendsten Sitzung des Provinzialrates aufgenommen, unter der Bedingung, dass eine Frist von wenigstens sieben vollen Tagen nach dieser Aushändigung verstrichen ist.

« Het debat en de stemming over de motie van wantrouwen worden op agenda gezet van de eerstvolgende provincieraad na overhandiging ervan aan de provinciegriffier, voorzover er minstens zeven volle dagen verlopen zijn na die overhandiging.


Das Schreiben des britischen Premierministers an den EU-Vorsitz vom 10. März 2003 mit der Bitte, die Problematik einer besseren Steuerung des Asylprozesses auf die Tagesordnung des Europäischen Rates im Frühjahr 2003 zu setzen, löste eine intensive Debatte aus, die sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU geführt wird und an der sich alle asylpolitischen Akteure beteiligen.

De brief van 10 maart 2003 van de eerste minister van het Verenigd Koninkrijk aan het EU-voorzitterschap, waarin gevraagd werd om de kwestie van de behoefte aan een "beter beheer van de asielprocedure" op de agenda van de bijeenkomst van de Europese Raad in het voorjaar van 2003 te plaatsen, was de aanleiding tot een intens debat dat momenteel zowel binnen als buiten de EU wordt gevoerd en waaraan alle belanghebbenden inzake asiel deelnemen.


Das Schreiben des britischen Premierministers an den EU-Vorsitz vom 10. März 2003 mit der Bitte, die Problematik einer besseren Steuerung des Asylprozesses auf die Tagesordnung des Europäischen Rates im Frühjahr 2003 zu setzen, löste eine intensive Debatte aus, die sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU geführt wird und an der sich alle asylpolitischen Akteure beteiligen.

De brief van 10 maart 2003 van de eerste minister van het Verenigd Koninkrijk aan het EU-voorzitterschap, waarin gevraagd werd om de kwestie van de behoefte aan een "beter beheer van de asielprocedure" op de agenda van de bijeenkomst van de Europese Raad in het voorjaar van 2003 te plaatsen, was de aanleiding tot een intens debat dat momenteel zowel binnen als buiten de EU wordt gevoerd en waaraan alle belanghebbenden inzake asiel deelnemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein Thema kann nicht auf die Tagesordnung für eine Debatte über Fälle von Verletzungen der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit gesetzt werden, wenn es bereits auf der Tagesordnung dieser Tagung steht.

Een onderwerp kan niet op de agenda van het debat over gevallen van schending van de mensenrechten, de democratie en de rechtsstaat worden ingeschreven, indien het reeds op de agenda van deze vergaderperiode staat.


Ein Thema kann nicht auf die Tagesordnung für eine Debatte über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen gesetzt werden, wenn es bereits auf der Tagesordnung dieser Tagung steht.

Een onderwerp kan niet op de agenda van het debat over actuele, dringende en bijzonder belangrijke kwesties worden ingeschreven, indien het reeds op de agenda van deze vergaderperiode staat.


2. Die Konferenz der Präsidenten stellt auf der Grundlage der in Absatz 1 genannten Anträge und nach Maßgabe der Modalitäten der Anlage III eine Liste von Themen auf, die auf den endgültigen Entwurf der Tagesordnung für die nächstfolgende Debatte über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen zu setzen sind. Insgesamt dürfen nicht mehr als fünf Themen auf die Tagesordnung gesetzt werden.

2. De Conferentie van voorzitters stelt, op basis van de in lid 1 bedoelde verzoeken en overeenkomstig de in bijlage III bepaalde modaliteiten, een lijst van onderwerpen voor de definitieve ontwerpagenda op met het oog op het eerstvolgende debat over actuele, dringende en bijzonder belangrijke kwesties. Er mogen in totaal niet meer dan vijf onderwerpen op de agenda worden ingeschreven.


3. fordert die schwedische Präsidentschaft mit Nachdruck auf, der Debatte über die Altersrenten einen hohen Rang auf der Tagesordnung des Europäischen Rates in Göteborg einzuräumen und für Fortschritte bei der Koordinierung der verschiedenen Aspekte der Debatte in Europa zu sorgen, in die folgende Elemente einfließen: die haushaltsmäßigen/finanziellen Aspekte des Alterns, die Zukunft des Sozialschutzes, die Vorschläge hinsichtlich des Zugangs zu den Finanzmärkten, die Probleme der Hindernisse für die Freizügigkeit, die u.a. im Pension ...[+++]

3. verzoekt het Zweedse voorzitterschap het debat over de ouderdomsvoorzieningen en -pensioenen hoog op de agenda van de Europese Raden van Stockholm en Göteborg te plaatsen en de coördinatie te bevorderen van de diverse aspecten van het Europese debat over de budgettaire en financiële aspecten van de kosten van de vergrijzing, de toekomst van de sociale bescherming, de voorstellen betreffende de toegang tot de financiële markten, de problemen inzake de belemmeringen voor het vrije verkeer die o.a. in het Pensioenforum worden behandeld, en de belastingheffing op pensioenen;


5.1. Die verkehrspolitische Diskussion im Allgemeinen muss ganz oben auf die sozioökonomische Tagesordnung gesetzt werden, um zu gewährleisten, dass ihre besondere Bedeutung für die Gesellschaft des 21. Jahrhunderts erkannt wird und eine politische Debatte stattfindet.

5.1. De algemene vervoersdiscussie moet bovenaan de sociaal-economische agenda komen te staan, zodat rekening kan worden gehouden met de grote invloed hiervan op de samenleving van de 21e eeuw en een politieke discussie kan plaatsvinden.


Zwar habe die Rezession während des Untersuchungszeitraums ihre schwierigste Phase erreicht, trotzdem aber stehe das Thema nachhaltige Entwicklung nach wie vor unverrückbar auf der politischen Tagesordnung und werde zunehmend als ein Kernstück der wirtschaftlichen Debatte empfunden.

Hoewel de recessie in de verslagperiode op zijn ernstigst was, blijft de duurzame ontwikkeling op de politieke agenda staan en zij wordt steeds meer gezien als een belangrijk onderdeel van het economisch debat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tagesordnung debatte' ->

Date index: 2022-07-31
w