Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als alleiniges Mitglied tagen
Arbeit an arbeitsfreien Tagen
Biochemischer Sauerstoffbedarf in 5 Tagen
Entscheidender Erfolgsfaktor
Feiertagsarbeit
KPI für die Produktion festlegen
Kritischer Erfolgsfaktor
Sonntagsarbeit
Tagen
Verletzung wesentlicher Formvorschriften
Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriften
Vollzählig tagen
Wesentliche Unrichtigkeit
Wesentlicher Erfolgsfaktor
Wesentlicher Fehler
Wichtiger Erfolgsfaktor

Traduction de «tagen wesentliche » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verletzung wesentlicher Formvorschriften | Verletzung wesentlicher Verfahrensvorschriften

schending van wezenlijke vormvoorschriften


wesentliche Unrichtigkeit | wesentlicher Fehler

materiële fout | materiële vergissing




als alleiniges Mitglied tagen

als enig lid zitting houden




Sonntagsarbeit [ Arbeit an arbeitsfreien Tagen | Feiertagsarbeit ]

zondagswerk [ werk op feestdagen | werk op vrije dagen ]


biochemischer Sauerstoffbedarf in 5 Tagen

biochemisch zuurstofverbruik gedurende vijf dagen | BZV5 [Abbr.]


entscheidender Erfolgsfaktor (nom masculin) | kritischer Erfolgsfaktor (nom masculin) | wesentlicher Erfolgsfaktor (nom masculin) | wichtiger Erfolgsfaktor (nom masculin)

kritieke succesfactor (nom masculin) | KSF (nom masculin) | succesbepalende factor (nom masculin)


Funktionsfähigkeit wesentlicher Bestandteile von Flughafenfahrzeugen überprüfen

functionaliteit van essentiële onderdelen van luchthavenvoertuigen controleren


KPI für die Produktion festlegen | wesentliche Leistungsindikatoren für die Produktion festlegen

productie-KPI’s vaststellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- wesentliche Teile der interinstitutionellen Zusammenarbeit im Haushaltsbereich, da der Vertrag von Lissabon das Haushaltsverfahren geändert hat (keine zweite Lesung mehr, Frist von 21 Tagen für die Erzielung einer Einigung durch den Vermittlungsausschuss, Möglichkeit der Kommission, bis zur Einberufung des Vermittlungsausschusses Änderungen am Haushaltsentwurf vorzunehmen).

3. Aanzienlijke onderdelen van de interinstitutionele samenwerking op begrotingsgebied zijn achterhaald, als gevolg van de door het Verdrag van Lissabon aangebrachte wijzigingen in de begrotingsprocedure (geen tweede lezing, bemiddelingscomité met termijn van eenentwintig dagen, de mogelijkheid voor de Commissie om de ontwerpbegroting te wijzigen totdat het bemiddelingscomité bijeen wordt geroepen, enz.)


(3) Stellt der betroffene Mitgliedstaat fest, dass die wesentliche Änderung keinen in Teil II des Bewertungsberichts behandelten Aspekt betrifft oder dass das Antragsdossier unvollständig ist, so teilt er dies dem Sponsor über das EU-Portal mit und setzt ihm eine Frist von höchstens zehn Tagen zur Stellungnahme zum Antrag oder zur Ergänzung des Antragsdossiers über das EU-Portal.

3. Indien de betrokken lidstaat vaststelt dat de substantiële wijziging geen betrekking heeft op een aspect dat onder deel II van het beoordelingsrapport valt of dat de aanvraag niet volledig is, stelt hij de opdrachtgever hiervan via het EU-portaal in kennis en stelt hij een termijn van ten hoogste tien dagen vast waarbinnen de opdrachtgever opmerkingen kan maken of het aanvraagdossier kan vervolledigen via het EU-portaal.


3. Stellt der betroffene Mitgliedstaat fest, dass die wesentliche Änderung keinen in Teil II des Bewertungsberichts behandelten Aspekt betrifft oder dass das Antragsdossier unvollständig ist, so teilt er dies dem Sponsor über das EU-Portal mit und setzt ihm eine Frist von höchstens zehn Tagen zur Stellungnahme zum Antrag oder zur Ergänzung des Antragsdossiers über das EU-Portal.

3. Indien de betrokken lidstaat vaststelt dat de substantiële wijziging geen betrekking heeft op een aspect dat onder deel II van het beoordelingsrapport valt of dat de aanvraag niet volledig is, stelt hij de opdrachtgever hiervan via het EU-portaal in kennis en stelt hij een termijn van ten hoogste tien dagen vast waarbinnen de opdrachtgever opmerkingen kan maken of het aanvraagdossier kan vervolledigen via het EU-portaal.


Der zyprische Vorsitz hat während der gesamten Vermittlungsfrist erhebliche Anstrengungen unter­nommen, um die Positionen in Einklang zu bringen, und die Mitgliedstaaten haben insbesondere in den letzten Tagen eine wesentliche Öffnung in Bezug auf einige zentrale Punkte gezeigt.

Het Cypriotisch voorzitterschap heeft tijdens de hele bemiddelingsperiode grote inspanningen geleverd om de standpunten te verzoenen, en vooral de jongste dagen hebben de lidstaten blijk gegeven van grote openheid op een aantal cruciale punten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jede Partei, die der Auffassung ist, dass sie Hauptlieferant ist oder ein wesentliches Interesse an einem Zugeständnis hat, über das Verhandlungen gemäß Artikel XXVIII des GATT geführt werden sollen, muss innerhalb von 90 Tagen nach der Notifikation ihren Anspruch dem Mitglied mitteilen, das die Änderung des Zugeständnisses vornehmen will.

Elke partij die meent voornaamste leverancier te zijn of een substantieel belang te hebben in verband met een concessie die wordt onderworpen aan onderhandelingen overeenkomstig artikel XXVIII van de GATT, moet zulks binnen negentig dagen na de kennisgeving mededelen aan het land dat voornemens is de concessie te wijzigen.


Jede Partei, die der Auffassung ist, dass sie Hauptlieferant ist oder ein wesentliches Interesse an einem Zugeständnis hat, über das Verhandlungen gemäß Artikel XXVIII des GATT geführt werden sollen, muss innerhalb von 90 Tagen nach der Notifikation ihren Anspruch dem Mitglied mitteilen, das die Änderung des Zugeständnisses vornehmen will.

Elke partij die meent voornaamste leverancier te zijn of een substantieel belang te hebben in verband met een concessie die wordt onderworpen aan onderhandelingen overeenkomstig artikel XXVIII van de GATT, moet zulks binnen negentig dagen na de kennisgeving mededelen aan het land dat voornemens is de concessie te wijzigen.


- Frau Präsidentin! ich war in den letzten Tagen in Kroatien und noch nie wurde dort nie so viel über Serbien gesprochen wie in diesen Tagen, und zwar in einem sehr positiven Sinn, weil genau das, was Herr Brok jetzt erwähnt hat: die mutigen Schritte, die Herr Tadić zusammen mit Präsident Josipović gesetzt hat, – ich weiß auch, dass der stellvertretende Ministerpräsident Đelić sich hier besonders bemüht – wesentliche Schritte nach Europa sind.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, enkele dagen geleden was ik in Kroatië en nog nooit werd daar zoveel over Servië gesproken als de afgelopen dagen, en wel op een bijzonder positieve manier, juist vanwege hetgeen de heer Brok zojuist cruciale stappen richting Europa heeft genoemd – de moedige stappen die de heer Tadić samen met president Josipović heeft gezet – en ik ben me er tevens van bewust dat vicepremier Đelić hier sterk bij betrokken was.


Ramón Luis Valcárel Siso, 1. Vizepräsident des Ausschusses der Regionen, erklärte seinerseits: „In diesen Tagen, in denen ganz Europa über die Probleme der EU-Wirtschaft und vor allem der Eurozone diskutiert, ist es besonders wichtig anzuerkennen, dass die Förderung des Unternehmergeistes auf lokaler und regionaler Ebene eine wesentliche Voraussetzung für jeden erfolgreichen Plan zur Überwindung der derzeitigen schwierigen Wirtschaftslage ist.“

Ramón Luis Valcárcel Siso, eerste vicevoorzitter van het Comité van de regio's, voegde hieraan toe: "Terwijl overal in Europa wordt gediscussieerd over de moeilijkheden in de Europese economie, en de eurozone in het bijzonder, is het van het grootste belang te erkennen dat de bevordering van ondernemerschap op lokaal en regionaal niveau een belangrijk ingrediënt voor succes is bij het overwinnen van de huidige economische crisis".


Diese Frist von fünf Tagen wird auf zwanzig Tage erweitert, wenn der Zulassungsausschuss dem Minister einen aufgrund der besagten Erklärung wesentlich abgeänderten Vorschlag zukommen lässt.

Die termijn van vijf dagen wordt op twintig dagen gebracht als de Erkenningscommissie een in functie van die uiteenzetting significant gewijzigd voorstel aan de Minister richt.


„(2) Eine Entscheidung hierüber ergeht innerhalb von 60 Tagen nach dem in Artikel 30 Absatz 3 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle, da sie durch Hinzufügung eine Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Richtlinie bewirkt.

2. Binnen 60 dagen wordt een besluit terzake genomen volgens de in artikel 30, lid 3 bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing, omdat het niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn beoogt te wijzigen door haar aan te vullen.


w