Er hat Klartext gesprochen, wodurch sich im Übrigen die gekränkten Ukrainer zu dem Kommentar veranlasst sahen, für ein türkisch-marokkanisches Kamel sei es offensichtlich leichter, sich durch das Nadelöhr der Verhandlungen mit der Europäischen Kommission zu zwängen, als für eine orthodoxe Zivilisation wie die ihrige, die als fremd gelte.
Duidelijke taal, die de gekwetste Oekraïeners overigens het commentaar ontlokte dat een Turks-Marokkaanse kameel zich blijkbaar makkelijker door het oog van de naald van de Europese Commissie heen wringt, dan zo'n zogenoemde vreemde orthodoxe beschaving als de Oekraïense.