Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "system regelung aller heute " (Duits → Nederlands) :

Mit der Regelung zur Eintreibung von Zöllen und Akzisen beabsichtigte der Gesetzgeber, ein eigenes System für strafrechtliche Ermittlung und Verfolgung zu entwickeln, um den Umfang und die Häufigkeit des Betrugs zu bekämpfen in dieser besonders technischen und grenzüberschreitenden Materie, die heute weitgehend durch eine umfassende europäische Rechtsetzung geregelt wird.

Met de regelgeving over het invorderen van douane- en accijnsrechten beoogde de wetgever een eigen systeem voor strafrechtelijke opsporing en vervolging te ontwikkelen teneinde de omvang en frequentie van de fraude te bestrijden in deze bijzonder technische en grensoverschrijdende materie, die thans mede door een uitgebreide Europese regelgeving wordt beheerst.


Meiner Ansicht nach liegt die Wahrheit irgendwo dazwischen und wird in dem Vorschlag von Herrn Verhofstadt über den Entwurf einer Richtlinie, die ein moderneres und demokratischeres System zur Regelung aller heute diskutieren Fragen zum Thema Medienfreiheit und Vielfalt schaffen soll, widergespiegelt.

Ik denk dat de waarheid ergens in het midden ligt en tot uiting komt in het voorstel van de heer Verhofstadt voor het opstellen van een richtlijn die moet zorgen voor de totstandkoming van een moderner en democratischer systeem waarin alle onderhavige kwesties inzake mediavrijheid en -pluralisme worden geregeld.


Meiner Ansicht nach liegt die Wahrheit irgendwo dazwischen und wird in dem Vorschlag von Herrn Verhofstadt über den Entwurf einer Richtlinie, die ein moderneres und demokratischeres System zur Regelung aller heute diskutieren Fragen zum Thema Medienfreiheit und Vielfalt schaffen soll, widergespiegelt.

Ik denk dat de waarheid ergens in het midden ligt en tot uiting komt in het voorstel van de heer Verhofstadt voor het opstellen van een richtlijn die moet zorgen voor de totstandkoming van een moderner en democratischer systeem waarin alle onderhavige kwesties inzake mediavrijheid en -pluralisme worden geregeld.


Beschreibung des Nachrüstsystems einschließlich aller erheblicher Einzelheiten, u. a. der Genehmigungsnummer für jedes der Bauteile, die in dieser Regelung für LPG-Systeme in Anhang 3A und für CNG-Systeme in Anhang 3B aufgeführt sind.

een beschrijving van het retrofitsysteem met alle relevante details, inclusief het goedkeuringsnummer van elk onderdeel dat wordt genoemd in bijlage 3A voor een lpg-systeem en in bijlage 3B voor een cng-systeem;


4. Bei interoperablen Regelungen legt jedes System seine eigenen Regeln bezüglich des Zeitpunkts des Einbringens in das betreffende System fest, damit innerhalb einer interoperablen Regelung eine weitestmögliche Abstimmung der Regeln aller teilnehmenden Systeme sichergestellt wird.

4. In geval van interoperabele instrumenten stelt elk systeem in zijn eigen regels het tijdstip van invoering in het systeem vast om ervoor te zorgen dat de regels van alle systemen die deelnemen aan het interoperabele instrument in dit opzicht zo veel mogelijk worden gecoördineerd.


„Bei interoperablen Regelungen legt jedes System seine eigenen Regeln bezüglich des Zeitpunkts der Unwiderruflichkeit fest, damit innerhalb einer interoperablen Regelung eine weitestmögliche Abstimmung der Regeln aller teilnehmenden Systeme sichergestellt wird.

In het geval van interoperabele instrumenten stelt elk systeem in zijn eigen regels het uiterste tijdstip van onherroepbaarheid vast om ervoor te zorgen dat de regels van alle systemen die deelnemen aan het interoperabele instrument in dit opzicht zo veel mogelijk worden gecoördineerd.


Der Gesetzgeber beabsichtigte mit den beanstandeten Bestimmungen als Teil der Regelung zur Eintreibung von Zöllen und Akzisen, ein eigenes System für strafrechtliche Ermittlung und Verfolgung zu entwickeln, um den Umfang und die Häufigkeit des Betrugs zu bekämpfen in dieser besonders technischen und grenzüberschreitenden Materie, die heute weitgehend durch eine umfassende europäische Rechtsetzung geregelt wird.

De wetgever beoogde met de in het geding zijnde bepalingen, als onderdeel van de regelgeving over het invorderen van douane- en accijnsrechten, een eigen systeem voor strafrechtelijke opsporing en vervolging te ontwikkelen teneinde de omvang en frequentie van de fraude te bestrijden in deze bijzonder technische en grensoverschrijdende materie, die thans mede door een uitgebreide Europese regelgeving wordt beheerst.


Der Gesetzgeber beabsichtigte mit den beanstandeten Bestimmungen als Teil der Regelung zur Eintreibung von Zöllen und Akzisen, ein eigenes System für strafrechtliche Ermittlung und Verfolgung zu entwickeln, um den Umfang und die Häufigkeit des Betrugs zu bekämpfen in dieser besonders technischen und grenzüberschreitenden Materie, die heute weitgehend durch eine umfassende europäische Rechtsetzung geregelt wird.

De wetgever beoogde met de in het geding zijnde bepalingen, als onderdeel van de regelgeving over het invorderen van douane- en accijnsrechten, een eigen systeem voor strafrechtelijke opsporing en vervolging te ontwikkelen teneinde de omvang en frequentie van de fraude te bestrijden in deze bijzonder technische en grensoverschrijdende materie, die thans mede door een uitgebreide Europese regelgeving wordt beheerst.


Allgemein stimmte man bei der Anhörung jedoch darin überein, daß die Regelung in engem Zusammenhang mit dem Bremer System gesehen und nicht als Abschaffung aller Systeme der Quotenregelung oder Vorzugsbehandlung für das unterrepräsentierte Geschlecht interpretiert werden sollte.

De algemene opvatting bij de hoorzitting was dan ook dat het arrest moest worden beschouwd als zijnde specifiek van toepassing op het Bremen-stelsel en niet als een uitspraak die alle quota- of voorkeurstelsels voor het ondervertegenwoordigde geslacht van tevoren uitsloot.


Auf Vorschlag des für die Fischereipolitik zuständigen Mitglieds der Kommission Yannis Paleokrassas hat die Kommission heute zwei Verordnungsvorschläge angenommen, die die Eingliederung der in der Akte über den Beitritt Spaniens und Portugals getroffenen Übergangsregelungen in die allgemeine Regelung der Gemeinsamen Fischereipolitik gestatten. - Der Vorschlag für eine Verordnung(1) zur Festlegung der Bedingungen für den Zugang zu bestimmten Fanggebieten und Fischereiressourcen der Gemeinschaft sieht zum ...[+++]

Op voorstel van de heer Yannis Paleokrassas, het lid van de Commissie dat met het visserijbeleid is belast, heeft de Commissie vandaag haar goedkeuring gehecht aan twee verordeningsvoorstellen die het mogelijk maken de bij de Toetredingsakte van Spanje en Portugal ingestelde overgangsregelingen te verwerken in de communautaire visserijregeling. - Het voorstel voor een verordening1 tot vaststelling van de regelingen voor de toegang tot bepaalde vangstgebieden en visbestanden van de Gemeenschap legt voor het eerst voorwaarden voor de toegang tot de gereglementeerde vangstgebieden vast die indentiek zijn voor de vaartuigen uit ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'system regelung aller heute' ->

Date index: 2020-12-11
w