12. begrüßt, dass die bulgarischen Behörden begonnen haben, die erforderlichen Strukturen für die gemeinsame Organisation der Märkte zu schaffen, fordert das Land jedoch eindringlich auf, seine Anstrengungen im Hinblick auf die Einfüh
rung des Milchquotensystems und des Weinbaukatasters zu verstärken; weist auch darauf hin, wie wichtig die unverzügliche Vorbereitung au
f die Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften im Bereich der Milchquoten ist, damit Wettbewerbsverzerrungen vermieden werden und das System der Quoten für Mi
...[+++]lchprodukte in den übrigen Mitgliedstaaten ordnungsgemäß angewandt werden kann; betont, wie wichtig die Harmonisierung der Rechtsvorschriften in Fragen der Umweltpolitik und des ökologischen Landbaus für den gemeinschaftlichen Besitzstand ist.12. is verheugd dat de Bulgaarse autoriteiten zijn begonnen met het opzetten van de noodzakelijke
structuren voor de gemeenschappelijke marktorganisatie, maar dringt erop aan dat Bulgarije zijn inspanningen opvoert met het oog op de invoering van het melkquotasysteem en het wijnbouwkadaster; wijst ook op het belang van onmiddellijke voorbereiding van de toepassing van de communautaire wetgeving inzake melkquota, teneinde verstoring van de concurrentiesituatie en van de werking van de zuivelquota in de overige lidstaten te voorkomen; benadrukt het belang van harmonisatie van de wetgeving inzake milieu en biologische landbouw met het com
...[+++]munautair acquis.