Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussagen
Aussagen über die Wirksamkeit bei Abschluß der Studie
Vor Gericht als Zeuge aussagen
Wirksamkeitsendpunkte

Vertaling van "stützt aussagen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






vor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften als Zeuge aussagen

als getuige voor he Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen optreden


Aussagen über die Wirksamkeit bei Abschluß der Studie | Wirksamkeitsendpunkte

eindpunten met betrekking tot de werkzaamheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(13) Um zu gewährleisten, dass ein Untersuchungsausschuss seine Ergebnisse auf Elemente stützt, die einen Beweiswert besitzen, sollte er jedoch auch die Befugnis haben, Personen mit Wohnsitz in der Europäischen Union, wie etwa Beamte und sonstige Bedienstete der Organe der Union oder der Mitgliedstaaten, als Zeugen zu laden, denen die Pflicht obliegen sollte, Fragen bereitwillig, umfassend und wahrheitsgemäß zu beantworten; damit die Beamten und sonstigen Bediensteten der Union imstande sind, dieser Pflicht nachzukommen, sollte zudem klargestellt werden, dass sie gemäß Artikel 17 und 19 des in der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259 ...[+++]

(13) Opdat een enquêtecommissie er zeker van kan zijn dat haar bevindingen berusten op elementen die bewijskracht hebben, moet zij ook het recht hebben om iedere persoon die in de Europese Unie verblijft, onder wie ambtenaren en overige personeelsleden van de instellingen van de Unie of van de lidstaten, te ondervragen als getuige die de plicht heeft om vragen bereidwillig, volledig en naar waarheid te beantwoorden; om ervoor te zorgen dat de ambtenaren en overige personeelsleden van de Unie aan deze verplichting kunnen voldoen, moet bovendien duidelijk worden gemaakt dat zij krachtens de artikelen 17 en 19 van het Statuut van de ambten ...[+++]


Der Bericht der Kommission stützt sich auf die nationalen Berichte der 27 Mitgliedstaaten und vermittelt wichtige, aktuelle Aussagen über das Potenzial der Strukturfonds, die Überwindung der Wirtschaftskrise zu beschleunigen.

Het verslag van de Commissie is gebaseerd op de nationale verslagen van de 27 lidstaten en verschaft belangrijke en actuele informatie over het potentieel van de structuurfondsen om bij te dragen aan een snellere uitweg uit de economische crisis.


Der Ausschuss der Ständigen Vertreter stützt sich bei der Ausarbeitung des Entwurfs von Schlussfolgerungen des Europäischen Rates auf die zentralen Aussagen der Eckpunktepapiere.

Het Comité van permanente vertegenwoordigers zal zich bij het opstellen van de ontwerp-conclusies van de Europese Raad op de kernboodschappen van die nota's baseren.


5. bekundet seine tiefe Sorge über das Auftauchen einer neuen nationalistischen Partei, die 8,2% der Stimmen erzielte und deren Wahlkampagne sich auf rassistische und antisemitische Aussagen insbesondere gegen die Roma-Minderheit in Bulgarien stützte;

5. uit zijn diepe bezorgdheid over de opkomst van een nieuwe nationalistische partij, die 8,2% van de stemmen heeft gewonnen en die zijn campagne voerde op een racistische en antisemitische ondergrond gericht tegen de Roma-minderheid in Bulgarije;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Italien: Die Verurteilung eines Beschwerdeführers stützte sich völlig bzw. in entscheidendem Maße auf die Aussagen einer einzigen Person, der Angeklagte erhielt jedoch keine Gelegenheit, dieser Person Fragen zu stellen bzw. stellen zu lassen, was dem Gerichtshof zufolge gegen Artikel 6 Absatz 1 und 3 EMRK verstößt.

Italië: klagers veroordeling is geheel of in beslissende mate gegrond op verklaringen van een persoon, terwijl de verdachte geen gelegenheid heeft gehad deze persoon te ondervragen of te laten ondervragen, dit is volgens het Hof in strijd met artikel 6 EVRM, eerste en derde lid.


Die Studie stützt die Aussagen dieses Berichts und der vier vorangegangenen Berichte.

Zowel dit verslag als de vorige vier verslagen zijn door het onderzoek onderbouwd.


Sie stützt sich auf die Aussagen des dem Kollegium im Mai 2001 vorgelegten Vermerks über die Umweltzusammenarbeit EU-Russland (SEC(2001) 723).

De mededeling bouwt voort op de ideeën die werden ontvouwd in de mededeling over milieusamenwerking tussen de EU en Rusland die in mei 2001 aan de Commissie, in college bijeen, werd voorgelegd (SEC(2001)723).


Andererseits müssen auch Aussagen gemacht werden zu den mit den Therapieversuchen verbundenen Risiken wie auch zu den Möglichkeiten eines Mißbrauchs der Verfahren. Bei ihren Überlegungen stützt sich die Beratergruppe für ethische Fragen der Biotechnologie insbesondere auf folgende Kriterien: Schutz der Rechte betroffener Patienten und Wahrung der menschlichen Würde; Verbesserung der Bewertung der Risiken und Ergebnisse; Transparenz der Verfahren; Kontrolle der medizinischen Indikationen; gleiche Bedingungen beim Zugang zu den neue ...[+++]

Bij zijn overleg gaat de Groep van adviseurs inzake de ethiek van de biotechnologie met name uit van de volgende criteria: bescherming van de rechten van de betrokken patiënten en respect voor de menselijke waardigheid; verbetering van de evaluatie van risico's en resultaten; doorzichtigheid van de praktijken; controle van de medische indicaties; gelijke toegang tot de nieuwe behandelingen in het kader van de verdelende rechtvaardigheid; voorlichting en onderricht van het publiek ten aanzien van de democratische noodzakelijkheid.




Anderen hebben gezocht naar : aussagen     vor gericht als zeuge aussagen     stützt aussagen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stützt aussagen' ->

Date index: 2023-04-11
w