Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bäume auslichten
Bäume beschneiden
Bäume kappen
Bäume stutzen
Dazu gehörend
Die Arteriole betreffend
Stutzen
Stutzen des Schnabels
Stutzen von Schnäbeln

Traduction de «stützen dazu » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stutzen des Schnabels | Stutzen von Schnäbeln

kappen van de snavel


Urteilsfindung nach erfolgtem Referat des dazu beauftragten Richters

vonnis gewezen na deskundigenverslag


Keramikgegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen

keramische voorwerpen, bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen


die Arteriole betreffend | dazu gehörend

arteriolair | met betrekking tot de kleine slagaders








Bäume auslichten | Bäume beschneiden | Bäume kappen | Bäume stutzen

bomen snoeien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch diese Maßnahmen kann sich die Kommission auch bei der Erarbeitung von Leitlinien für die Behandlung der komplexen Fragen, die bei PPP-Vorhaben auftreten, auf externe Hilfe stützen. Dazu gehören zum Beispiel:

Hierdoor beschikt de Commissie ook over externe ondersteuning bij het ontwikkelen van richtsnoeren voor de omgang met complexe aangelegenheden die zich bij PPP-systemen kunnen voordoen zoals bij:


Angesichts der derzeitigen Flüchtlingskrise in Europa wird die Kommission konkrete Unterstützungsmaßnahmen beschließen und sich dabei auf Vorschläge von Durchführungsorganisationen mit dem erforderlichen Fachwissen stützen, dazu gehören u. a. UN-Organisationen, NRO, internationale Organisationen oder spezialisierte Dienste der Mitgliedstaaten.

In het kader van de huidige vluchtelingencrisis in Europa zullen concrete ondersteunende maatregelen worden genomen door de Commissie op basis van voorstellen van uitvoerende organisaties die over de noodzakelijke deskundigheid beschikken, zoals VN-agentschappen, ngo's, internationale organisaties of gespecialiseerde diensten van de lidstaten.


Die erfolgreiche Umsetzung der diesjährigen länderspezifischen Empfehlungen wird entscheidend dazu beitragen, dass Europa wieder Arbeitsplätze und nachhaltiges Wachstum schafft und weniger von den externen Konjunkturfaktoren abhängig ist, die derzeit die Erholung stützen.

Het is heel belangrijk dat de landenspecifieke aanbevelingen voor 2015 goed worden opgevolgd. Daardoor kan Europa opnieuw voor werkgelegenheid en een duurzame economische groei zorgen, en wordt het minder afhankelijk van de externe, cyclische factoren die momenteel het herstel ondersteunen.


Anlässlich seines Beitritts zur WTO im Jahr 2012 hat sich Russland dazu verpflichtet, zu gewährleisten, dass sich seine Maßnahmen zum Schutz des Lebens oder der Gesundheit von Tieren auf wissenschaftliche Grundlagen stützen, den Handel nicht unnötig beschränken und dass seine verschiedenen Partner und die inländischen Erzeuger gleichberechtigt behandelt werden.

Bij zijn toetreding tot de WTO in 2012 heeft Rusland toegezegd ervoor te zorgen dat zijn beleid tot bescherming van het leven en de gezondheid van dieren op wetenschappelijke grondslagen berust, de handel niet meer dan nodig beperkt en zonder onderscheid voor zijn diverse partners en binnenlandse producenten geldt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ii) FORDERT er die Mitgliedstaaten dazu AUF, die öffentlichen und privaten Forschungseinrichtungen dazu anzuhalten, die aufstrebenden dezentralen Formen von Forschungstätigkeiten (nämlich eScience) umfassend zu nutzen, die sich auf die internationalen Forschungsnetze stützen, welche durch die Verfügbarkeit und das einzigartige Weltspitzenniveau der dezentralen europäischen Netzwerkinfrastrukturen wie GEANT und GRID ermöglicht werden;

ii) VERZOEKT hij de lidstaten publieke en particuliere onderzoeksinstellingen aan te sporen ten volle gebruik te maken van de nieuwe gedistribueerde vormen van onderzoek (met name e-wetenschap) op basis van internationale onderzoeksnetwerken die mogelijk worden gemaakt door de beschikbaarheid en de kwaliteit - uniek in de wereld - van gedistribueerde Europese netwerk-infrastructuren zoals GEANT en GRID.


Dazu werden sich die Arbeiten nicht nur auf die sozioökonomische und geisteswissenschaftliche Forschung, sondern auch auf einschlägige nationale Programme stützen.

Naast sociaal-economisch onderzoek en geesteswetenschappen-onderzoek zullen de activiteiten in dat verband ook op de relevante nationale programma's worden gebaseerd.


Dazu soll sich die Maßnahme auf langfristige (sektorenübergreifende und grenzüberschreitende) Kooperationsprogramme stützen, die den Wissensaustausch verbessern und ein besseres gegenseitiges Verständnis der unterschiedlichen kulturellen Rahmenbedingungen und Qualifikationsanforderungen beider Sektoren ermöglichen sollen.

Daartoe zal zij steunen op (intersectorale en transnationale) programma’s voor samenwerking op langere termijn, met een groot potentieel voor de versterking van kennisdeling en de bevordering van wederzijds begrip voor de verschillen qua cultuur en vereisten inzake vaardigheden die tussen deze sectoren bestaan.


Parallel dazu wird die Kommission auch Empfehlungen zur Beschäftigungspolitik aussprechen, die sich auf die Beschlüsse des Europäischen Rates vom März 2004 und die Ergebnisse der Europäischen Task Force "Beschäftigung" unter dem Vorsitz von Wim Kok stützen, während der Rahmen der Europäischen Beschäftigungsstrategie und der Beschäftigungspolitischen Leitlinien in der 2003 überarbeiteten Form bestehen bleibt.

Daarnaast zal de Commissie haar goedkeuring hechten aan werkgelegenheidsaanbevelingen op basis van de tijdens de Europese Raad van maart 2004 vastgestelde beleidslijnen en de bevindingen van de Europese task force voor werkgelegenheid onder het voorzitterschap van Wim Kok. Daarbij wordt het in 2003 herziene kader, namelijk de Europese werkgelegenheidsstrategie en de richtsnoeren voor de werkgelegenheid, instandgehouden.


In dieser Empfehlung berät die Kommission NRB dazu, wie Zustellungsentgelte so festgelegt werden, dass sie sich auf die dem Betreiber entstehenden Kosten stützen.

Met deze aanbeveling adviseert de Commissie de NRI’s hoe ze symmetrische afgiftetarieven kunnen vastleggen op basis van de kosten van operatoren.


Die Nutzung von Informationssystemen, die sich auf Positions- und/oder Zeitsignale stützen, könnte dazu beitragen, die Einhaltung bestimmter Gemeinschaftsregelungen, beispielsweise in den Bereichen Fischerei und Umweltschutz, zu überwachen.

Bij de vaststelling van Europese regelgevingsvereisten zou steeds meer gebruik kunnen worden gemaakt van informatiesystemen gebaseerd op signalen voor het bepalen van positie en/of tijd. Dat aspect zou kunnen worden gebruikt bij de controle op milieugebied of in de visserijsector.




D'autres ont cherché : bäume auslichten     bäume beschneiden     bäume kappen     bäume stutzen     stutzen     stutzen des schnabels     stutzen von schnäbeln     dazu gehörend     die arteriole betreffend     stützen dazu     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stützen dazu' ->

Date index: 2025-08-01
w