Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ständigen schwerwiegenden naturbedingten oder demographischen » (Allemand → Néerlandais) :

Wir erkennen die zugrundeliegenden Vorteile einer digitalen Agenda für Europa, die in diesem Bericht stehen, an, besonders die Garantie des „Zugangs für alle Bürgerinnen und Bürger zu kulturellen Produkten“, die Garantie auf „Zugang für behinderte Endnutzer auf einem Niveau, das dem für andere Endnutzer verfügbarem Zugang gleichwertig ist“, die Bereitschaft für „höhere Investitionen in die Nutzung von Open-Source-Software in der EU“ und die Beteuerung, dass „den ländlichen Gegenden, den von industrieller Umwandlung beeinträchtigten Gebieten und den Regionen, die an schwerwiegenden ...[+++]

We erkennen de onderliggende voordelen van een digitale agenda voor Europa die in het verslag aan bod komen, in het bijzonder dat “de toegang van alle burgers tot culturele producten” wordt gewaarborgd, de garantie dat “eindgebruikers met een handicap dezelfde toegang hebben als andere eindgebruikers”, de bereidheid tot “grotere inspanningen om het gebruik van vrije software (‘open source software’) binnen de EU te bevorderen”, en de oproep dat “bijzondere aandacht moet worden besteed aan plattelandsgebieden, regio's die kampen met de ...[+++]


Zu diesem Zweck: jeder EU-Haushalt muss bis 2013 Zugang zu Breitband-Internet zu einem vernünftigen Preis haben; besondere Aufmerksamkeit muss den ländlichen Gebieten gelten, Gebieten, die durch industrielle Umwandlung beeinträchtigt sind, und Regionen, die an schwerwiegenden und bleibenden naturbedingten oder demographischen Nachteilen leiden, insbesondere die Gebiete in äußerster Randlage; und schließlich ist es wichtig, behinderten Endnutzern Zuga ...[+++]

Dat houdt het volgende in. Ten eerste moeten tegen 2013 alle gezinnen in de EU toegang hebben tot breedbandinternet tegen een concurrerende prijs. Ten tweede moet er in het bijzonder aandacht worden gegeven aan plattelandsgebieden, gebieden die te kampen hebben met de gevolgen van de industriële conversie, en gebieden die ernstige en blijvende natuurlijke en demografische nadelen ondervinden, in het bijzonder de ultraperifere regio’s. En tot slot is het belangrijk om eindgebruikers met een handicap onder gelijke voorwaarden als de and ...[+++]


5. hebt den Beitrag hervor, den die Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse und die nicht-wirtschaftlichen Dienstleistungen zur Förderung des sozialen und territorialen Zusammenhalts sowie zu den Möglichkeiten leisten, die sich den Bürgern in Bezug auf den Zugang zu bezahlbaren Dienstleistungen von hoher Qualität bieten, wobei besondere Aufmerksamkeit den landwirtschaftlichen Regionen, den Regionen im industriellen Umbruch und den Regionen gilt, die mit ständigen und schwerwiegenden naturbedingten oder demographischen Problemen konfron ...[+++]

5. onderstreept de bijdrage van de diensten van algemeen economisch belang en van de niet-economische diensten aan de bevordering van de sociale en territoriale cohesie, aan de mogelijkheid voor burgers om toegang te krijgen tot kwalitatief hoogwaardige en betaalbare diensten, met name in landbouwgebieden, gebieden waar zich een industriële omschakeling voordoet en gebieden die te kampen hebben met ernstige, structurele natuurlijke en/of demografische problemen, zoals de dunbevolkte zeer noordelijk gelegen gebieden en de eiland-, grensoverschrijdende en berggebieden;


Es wird ebenfalls notwendig sein, den Regionen mit schwerwiegenden geographischen oder naturbedingten Nachteilen (Insel-Regionen, Gebirgsregionen und dünn besiedelte Regionen) besondere Aufmerksamkeit zu widmen.

Bovendien zal het nodig zijn bijzondere aandacht te besteden aan regio's die gebukt gaan onder ernstige geografische of natuurlijke handicaps (eiland- en berggebieden en dunbevolkte gebieden).


Aufgrund von Artikel 28 des Gesetzes zur Regelung der Kontrolle über die Polizei- und Nachrichtendienste werden die Mitglieder des Ständigen Ausschusses für die Kontrolle über die Nachrichten- und Sicherheitsdienste, abgekürzt « Ausschuss R », durch den Senat ernannt und können sie von ihm nur wegen Unvereinbarkeit oder aus schwerwiegenden Gründen abberufen werden.

Gelet op artikel 28 van de wet tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten worden de leden van het Vast Comité van Toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, in het kort « Comité I », benoemd door de Senaat, die hen alleen kan afzetten wegens onverenigbaarheid of ernstige redenen.


Für die Regierungen ist es daher entscheidend, realistische Angebote zu machen, die sich soweit wie möglich mit den verfügbaren zeitweiligen oder ständigen Arbeitsplätzen decken, die durch Wanderungsströme besetzt werden können, welche letzten Endes einen Ausgleich des demographischen Defizits der Europäischen Union bewirken.

We moeten dan niet alleen naar de kwantiteit maar ook naar de kwaliteit kijken. Het is dus van groot belang dat de regeringen een realistische en geactualiseerde opgave doen van het aantal tijdelijke of permanente banen die voor immigranten beschikbaar zijn. Op die wijze herstellen ze het demografisch tekort van de Europese Unie.


Diese Maßnahmen würden in Absprache mit den Mitgliedstaaten im Rahmen des Ständigen Ausschusses oder in schwerwiegenden Fällen in Eigeninitiative der Kommission getroffen.

Deze maatregelen worden in samenwerking met de lidstaten binnen het Permanent Comité of in ernstige gevallen door de Commissie op eigen initiatief genomen.


w