Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auftrag in Losen
Beilegung der Konflikte
Beilegung der Streitigkeiten
Beilegung von Streitigkeiten
Betriebliche Beförderungsprobleme lösen
Betriebliche Transportprobleme lösen
Friedensverhandlung
Gussprodukte aus der Kokille lösen
IKT-Systemprobleme feststellen
IKT-Systemprobleme lösen
Lösung der Konflikte
Probleme von IKT-Systemen lösen
Streitbeilegung
Streitigkeiten über die Abstimmung
Troubleshooting für IKT-System durchführen

Traduction de «streitigkeiten lösen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IKT-Systemprobleme feststellen | Troubleshooting für IKT-System durchführen | IKT-Systemprobleme lösen | Probleme von IKT-Systemen lösen

problemen in ICT-systemen oplossen | systeemproblemen beheren | ICT-systeemproblemen oplossen | systeemproblemen oplossen


betriebliche Beförderungsprobleme lösen | betriebliche Transportprobleme lösen

operationele transportproblemen oplossen




Beilegung der Streitigkeiten [ Beilegung der Konflikte | Friedensverhandlung | Lösung der Konflikte ]

beslechting van geschillen [ oplossing van conflicten | vredesonderhandeling ]


außergerichtliche Einrichtung für die Beilegung von Streitigkeiten

buitengerechtelijk orgaan voor de regeling van consumentengeschillen


Streitigkeiten über die Abstimmung

betwisting van de stemming


Beilegung von Streitigkeiten | Streitbeilegung

beslechting van geschillen | regeling van geschillen


Gussprodukte aus der Kokille lösen

producten uit coquilles halen | producten uit coquilles nemen | producten uit coquilles verwijderen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dadurch werden sie Streitigkeiten mit grenzüberschreitendem Bezug leichter lösen können, insbesondere dann, wenn die Parteien in verschiedenen Mitgliedstaaten leben und unterschiedliche Sprachen sprechen.

Dit zal grensoverschrijdende geschillen helpen oplossen, in het bijzonder wanneer de betrokken partijen in verschillende lidstaten gevestigd zijn en een andere taal spreken.


Natürlich kann sich Europa nicht in den Gasfluss außerhalb seiner Grenzen einmischen oder solche Streitigkeiten lösen; was wir aber tun können, ist die dafür zu sorgen, dass unsere Infrastruktur mit Versorgungsengpässen oder -ausfällen fertig wird und wir können den Markt transparenter und effizienter gestalten.

Natuurlijk kan Europa zich niet bemoeien met de gasstromen buiten zijn grenzen of geschillen daaromtrent oplossen, maar we kunnen wel ervoor zorgen dat onze infrastructuur in staat is het hoofd te bieden aan de vermindering of het wegvallen van de bevoorrading en dat de markt transparanter en efficiënter wordt.


Natürlich kann sich Europa nicht in den Gasfluss außerhalb seiner Grenzen einmischen oder solche Streitigkeiten lösen; was wir aber tun können, ist die dafür zu sorgen, dass unsere Infrastruktur mit Versorgungsengpässen oder -ausfällen fertig wird und wir können den Markt transparenter und effizienter gestalten.

Natuurlijk kan Europa zich niet bemoeien met de gasstromen buiten zijn grenzen of geschillen daaromtrent oplossen, maar we kunnen wel ervoor zorgen dat onze infrastructuur in staat is het hoofd te bieden aan de vermindering of het wegvallen van de bevoorrading en dat de markt transparanter en efficiënter wordt.


N. in der Erwägung, dass dem Verbraucherbarometer zufolge nur vier von zehn Verbrauchern die Ansicht vertreten, es sei einfach, Streitigkeiten mit Verkäufern und Dienstleistern im Rahmen von alternativen Streitbeilegungsverfahren zu lösen, und nur drei von zehn es einfach finden, Streitigkeiten vor Gericht beizulegen,

N. overwegende dat het scorebord aantoont van slechts vier van de tien consumenten het gemakkelijk vinden geschillen met verkopers en aanbieders op te lossen via alternatieve mechanismen voor de bijlegging van geschillen en dat niet meer dan drie van de tien het gemakkelijk vinden geschillen via de rechter op te lossen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. in der Erwägung, dass dem Verbraucherbarometer zufolge nur vier von zehn Verbrauchern die Ansicht vertreten, es sei einfach, Streitigkeiten mit Verkäufern und Dienstleistern im Rahmen von alternativen Streitbeilegungsverfahren zu lösen, und nur drei von zehn es einfach finden, Streitigkeiten vor Gericht beizulegen,

N. overwegende dat het scorebord aantoont van slechts vier van de tien consumenten het gemakkelijk vinden geschillen met verkopers en aanbieders op te lossen via alternatieve mechanismen voor de bijlegging van geschillen en dat niet meer dan drie van de tien het gemakkelijk vinden geschillen via de rechter op te lossen,


N. in der Erwägung, dass dem Verbraucherbarometer zufolge nur vier von zehn Verbrauchern die Ansicht vertreten, es sei einfach, Streitigkeiten mit Verkäufern und Dienstleistern im Rahmen von alternativen Streitbeilegungsverfahren zu lösen, und nur drei von zehn es einfach finden, Streitigkeiten vor Gericht beizulegen,

N. overwegende dat het scorebord aantoont van slechts vier van de tien consumenten het gemakkelijk vinden geschillen met verkopers en aanbieders op te lossen via alternatieve mechanismen voor de bijlegging van geschillen en dat niet meer dan drie van de tien het gemakkelijk vinden geschillen via de rechter op te lossen,


Ferner ruft die EU alle Parteien und Anhänger auf, die amtlichen Ergebnisse geduldig abzuwarten, bei ihrer Bekanntgabe Toleranz zu zeigen und etwaige Streitigkeiten unter Wahrung der geltenden gesetzlichen Verfahren zu lösen.

De EU roept alle partijen en aanhangers op om geduldig de bevestiging van de resultaten af te wachten en bij de bekendmaking daarvan verdraagzaamheid aan de dag te leggen, alsmede om eventuele geschillen via de bestaande juridische mechanismen op te lossen.


Ferner wird das Übereinkommen die Länder verpflichten, ihre Streitigkeiten durch das kürzlich verstärkte Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten der Welthandelsorganisation eher zu lösen als auf Vergeltungsmaßnahmen und Drohungen oder die überstürzte Verwendung von Handelssanktionen zurückzugreifen.

Ook zal de overeenkomst landen verplichten tot beslechting van hun geschillen via de onlangs versterkte geschillenbeslechtingsprocedure van de WTO zodat zij niet langer hun toevlucht nemen tot vergeldingsmaatregelen en dreigementen of het overhaast gebruik van handelssancties.


Diesbezüglich hebt der Europäische Rat den Grundsatz einer friedlichen Lösung von Streitigkeiten gemäß der Charta der Vereinten Nationen hervor und fordert die beitrittswilligen Länder auf, alles daran zu setzen, etwaige ungelöste Grenzstreitigkeiten und andere damit zusammenhängende Fragen zu lösen.

In dit verband wijst de Europese Raad met nadruk op het beginsel van een vreedzame regeling van geschillen overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties, en dringt hij er bij de kandidaat-lidstaten op aan alles in het werk te stellen om de nog onopgeloste grensgeschillen en andere daarmee verbonden problemen tot een oplossing te brengen.


ADR-Regelungen helfen Verbrauchern bei Streitigkeiten, die sie nicht direkt mit dem Unternehmer lösen konnten.

ADR-regelingen helpen consumenten die zijn verwikkeld in geschillen die zij niet rechtstreeks met de ondernemer konden oplossen.


w