Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strategie luftreinhaltung sollte deutlicher herausgestellt » (Allemand → Néerlandais) :

der positive und eigenständige Beitrag und Mehrwert, den die Jugendpolitik im Hinblick auf die Strategie Europa 2020 leisten kann, insbesondere im Zusammenhang mit Zielen in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung, Beschäftigung und soziale Inklusion, deutlicher herausgestellt werden müssen.

Het accent moet meer komen te liggen op de potentiële positieve en specifieke bijdrage en meerwaarde van jongerenbeleid voor de Europa 2020-strategie, met name inzake de doelen op het gebied van onderwijs en opleiding, werkgelegenheid en sociale inclusie.


Im Rahmen der thematischen Strategie zur Luftreinhaltung sollte die Kommission daher einen Legislativvorschlag zur Harmonisierung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über die Nachrüstung erarbeiten und sicherstellen, dass sie Umweltschutzauflagen vorsehen.

In het kader van de thematische strategie inzake luchtverontreiniging moet de Commissie derhalve een wetgevingsvoorstel formuleren met het oog op de harmonisatie van de nationale regelingen inzake het aanbrengen van filters in bestaande voertuigen en er daarbij op toe zien dat de milieueisen worden opgenomen.


12. hebt hervor, dass die Förderung der sozialen Inklusion, insbesondere von Personen mit Behinderungen und marginalisierten Bevölkerungsgruppen, ein wichtiger europäischer Politikbereich ist, der eine umfassende Unterstützung aus dem Haushalt erfordert; betont, dass – was die anderen Instrumente der Kohäsionspolitik betrifft – neben dem ESF auch die soziale Dimension deutlicher herausgestellt werden sollte;

12. benadrukt dat de steun voor sociale inclusie, met name van personen met een handicap en gemarginaliseerde gemeenschappen, een belangrijk onderdeel van het Europese beleid vormt waarvoor uitgebreide steun uit de begroting vereist is; benadrukt dat, behalve in het kader van het ESF, de sociale dimensie duidelijker zichtbaar moet zijn bij de andere instrumenten van het cohesiebeleid;


Damit der Rechtsrahmen für die Erbringung von Dienstleistungen unabhängig von der Kategorie des betreffenden Kunden gestärkt wird, sollte allerdings deutlich herausgestellt werden, dass der Grundsatz, ehrlich, redlich und professionell zu handeln, und die Verpflichtung, fair und klar zu sein und den Anleger nicht in die Irre zu führen, in der Beziehung zu jedem Kunden gelten sollten.

Ter versterking van het op het verlenen van diensten toepasselijke toezicht- en regelgevingskader, ongeacht de betrokken categorie cliënten, is het raadzaam duidelijk te stellen dat het beginsel om op loyale, billijke en professionele wijze te handelen en de verplichting om correct, duidelijk en niet misleidend te zijn, voor de betrekkingen met alle cliënten gelden.


Damit der Rechtsrahmen für die Erbringung von Dienstleistungen unabhängig von der Kategorie des betreffenden Kunden gestärkt wird, sollte allerdings deutlich herausgestellt werden, dass der Grundsatz, ehrlich, redlich und professionell zu handeln, und die Verpflichtung, fair und klar zu sein und den Anleger nicht in die Irre zu führen, in der Beziehung zu jedem Kunden gelten sollten.

Ter versterking van het op het verlenen van diensten toepasselijke toezicht- en regelgevingskader, ongeacht de betrokken categorie cliënten, is het raadzaam duidelijk te stellen dat het beginsel om op loyale, billijke en professionele wijze te handelen en de verplichting om correct, duidelijk en niet misleidend te zijn, voor de betrekkingen met alle cliënten gelden.


Der Zusammenhang zwischen der Euro-5-Norm und den Zielen der thematischen Strategie zur Luftreinhaltung sollte deutlicher herausgestellt werden.

De samenhang tussen de Euro 5-norm en de doelen van de thematische strategie inzake luchtverontreiniging moet duidelijker worden geschetst.


Zu den wichtigsten Grundsätzen für die Umsetzung der Strategie der inneren Sicherheit sollten die Solidarität unter den Mitgliedstaaten, eine klare Aufteilung der Verantwortlichkeiten, die Achtung der Grundrechte und Grundfreiheiten und die Rechtsstaatlichkeit zählen; außerdem sollte ein deutlicher Schwerpunkt auf der globalen Dimension und der Verknüpfung sowie der no ...[+++]

Solidariteit tussen de lidstaten, duidelijkheid over de taakverdeling, eerbiediging van de grondrechten en fundamentele vrijheden en de rechtsstaat alsook een sterke nadruk op het mondiale perspectief en op de band en de noodzakelijke samenhang met externe veiligheid moeten de leidende kernbeginselen zijn voor de tenuitvoerlegging van de interneveiligheidsstrategie.


– (ES) Frau Präsidentin! Ich stimme zu, dass die Prioritäten und Mittel im Zusammenhang mit der Strategie von Lissabon in den Haushaltsplänen der Mitgliedstaaten und der zuständigen Institutionen deutlicher herausgestellt werden müssen.

− (ES) Voorzitter, ik ben het ermee eens dat de prioriteiten en de middelen voor de Lissabon-strategie beter vastgelegd zouden moeten worden in de budgetten van de lidstaten en de betreffende instellingen.


Dass die notwendigen Gemeinschaftsmaßnahmen, die dem im Rahmen der Thematischen Strategie zur Luftreinhaltung gewählten Anspruchsniveau bezüglich der Reduzierung der Emissionen an der Quelle Rechnung tragen, verfügbar sind, hat Bedeutung für eine wirkungsvolle Eindämmung der Emissionen innerhalb des Zeitrahmens, der in dieser Richtlinie für die Einhaltung der Grenzwerte vorgegeben wird; dies sollte berücksichtigt werden, wenn zu Ersuchen um Verlängerung der Fristen für die Einhaltung Stellung genommen wird.

Het bestaan van de nodige communautaire maatregelen die het in de Thematische Strategie ter vermindering van emissies aan de bron gekozen streefniveau weerspiegelen is van belang voor een doeltreffende uitstootvermindering binnen het tijdskader dat in deze richtlijn wordt vastgesteld in verband met de naleving van de grenswaarden en er moet rekening mee worden gehouden bij de beoordeling van verzoeken tot uitstel van de nalevingstermijnen.


Es sollte deutlicher herausgestellt werden, dass die Übermittlung aller relevanten Unterlagen bei Beantragung des Neubewerberstatus zwingend vorgeschrieben ist, um den Koordinator in die Lage zu versetzen, die Eigentumsverhältnisse zu beurteilen und etwaigen Missbrauch durch Übertragungen zu verhindern.

Duidelijker moet worden benadrukt dat bij het aanvragen van de status van nieuwe gegadigde de toezending van alle relevante bescheiden verplicht is om de coördinator in staat te stellen de eigendomssituatie te beoordelen en eventueel misbruik door transfers te voorkomen.


w