Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beanstanden
Bedenken Erheben
Bedenken vorbringen
Bekämpfung von Straftaten
Beschwerde erheben
Einwaende erheben
Einwaende vorbringen
Einwenden gegen
Ertrag aus Straftaten
Kriminalprävention
Nichtahndung von Straftaten
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straflosigkeit
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Ungeahndete Straftaten
Verfolgung von Straftaten
Verhütung von Straftaten
Verhütung von Straftaten
Vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen
Zusammentreffen mehrerer Straftaten

Vertaling van "straftaten erheben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beanstanden | Bedenken Erheben | bedenken vorbringen | Beschwerde erheben | Einwaende erheben | Einwaende vorbringen | einwenden gegen

bezwaren naar voren brengen | bezwaren opperen | bezwaren uiten


Nichtahndung von Straftaten | Straflosigkeit | ungeahndete Straftaten

straffeloosheid


von kriminellen Organisationen begangene Straftaten (OK-Straftaten)

in vereniging gepleegd delict


Bekämpfung von Straftaten

bestrijding van strafbare feiten


Verfolgung von Straftaten

vervolgen van strafbare feiten


Zusammentreffen mehrerer Straftaten

samenloop van verschillende misdrijven


vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen (1) | Verhütung von Straftaten (2) | Kriminalprävention (3)

voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)






Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Für die wirksame Ermittlung und Strafverfolgung bei Straftaten zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union ist es unerlässlich, dass die EUStA Beweise erheben und zu diesem Zweck wenigstens ein Minimum an Ermittlungsmaßnahmen einsetzen kann, dabei jedoch den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit achtet.

Het is voor het effectief instellen van een onderzoek naar en vervolgen van strafbare feiten die de financiële belangen van de Unie schaden, van wezenlijk belang dat het EOM bewijs kan vergaren door toepassing van ten minste een minimale reeks onderzoeksmaatregelen, daarbij steeds het evenredigheidsbeginsel in acht nemend.


Die Verarbeitung personenbezogener Daten durch die zuständigen Behörden zum Zwecke der Verhütung, Ermittlung, Aufdeckung oder Verfolgung von Straftaten oder zur Strafvollstreckung, einschließlich des Schutzes vor und der Abwehr von Gefahren für die öffentliche Sicherheit, sollte jeden mit Hilfe automatisierter Verfahren oder auf anderem Wege ausgeführten Vorgang oder jede solche Vorgangsreihe im Zusammenhang mit personenbezogenen Daten wie das Erheben, das Erfassen, die Organisation, das Ordnen, die Speicherung, die Anpassung oder Ver ...[+++]

De verwerking van persoonsgegevens door bevoegde autoriteiten met het oog op de voorkoming, het onderzoek, de opsporing of de vervolging van strafbare feiten of de tenuitvoerlegging van straffen, met inbegrip van de bescherming tegen en de voorkoming van gevaren voor de openbare veiligheid moet betrekking hebben op een bewerking of een geheel van bewerkingen met betrekking tot persoonsgegevens of een geheel van persoonsgegevens voor die doeleinden, al dan niet uitgevoerd met behulp van geautomatiseerde procedés of anderszins, zoals he ...[+++]


K. in der Erwägung, dass die Grundrechteagentur gemeldet hat, dass jede vierte einer Minderheit angehörige Person ein Hassverbrechen erlebt hat, wobei bis zu 90 % dieser Vorfälle nicht bei der Polizei angezeigt werden, und dass nur vier EU-Mitgliedstaaten Daten zu gegen Roma verübten Straftaten erheben oder veröffentlichen und nur acht Mitgliedstaaten Verbrechen aufgrund der (augenscheinlichen) sexuellen Orientierung des Opfers registrieren; dass jede vierte einer Minderheit angehörige Person ein durch die Rassenzugehörigkeit motiviertes Verbrechen erlebt hat und dass bis zu 90 % aller Angriffe oder Drohungen gegen Migranten oder Angehö ...[+++]

K. overwegende dat uit verslagen van het FRA blijkt dat een op de vier mensen uit een minderheidsgroep al het slachtoffer is geworden van een haatmisdrijf, maar dat van 90% van deze incidenten geen aangifte wordt gedaan bij de politie, dat slechts vier lidstaten gegevens over misdrijven tegen Roma verzamelen of bekendmaken en slechts acht lidstaten een register bijhouden van misdrijven op grond van de (vermeende) seksuele geaardheid van het slachtoffer, dat een op de vier mensen uit een minderheidsgroep al het slachtoffer is geworden ...[+++]


44. fordert die Kommission auf, Leitlinien für die Mitgliedstaaten auszuarbeiten, aus denen hervorgeht, wie die Instrumente für die Erhebung personenbezogener Daten zur Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung und Verfolgung von Straftaten, zu denen auch Terrorakte zählen, in Einklang mit den Urteilen des EuGH vom 8. April 2014 zur Vorratsdatenspeicherung (Rechtssachen C-293/12 und C-594/12) und vom 6. Oktober 2015 zu Safe Harbor (Rechtssache C-362/14) zu bringen sind; verweist insbesondere auf die Randnummern 58 und 59 des Urteils zur Vorratsdatenspeicherung und auf die Randnummern 93 und 94 des Safe-Harbor-Urteils, in denen eindeutig gef ...[+++]

44. vraagt de Commissie richtsnoeren voor de lidstaten voor te bereiden inzake de aanpassing van de instrumenten voor het verzamelen van persoonsgegevens met het oog op de voorkoming, de opsporing, het onderzoek en de vervolging van strafbare feiten, onder meer terrorisme, aan de arresten van het HvJ-EU van 8 april 2014 over gegevensbewaring (zaken C-293/12 en C-594/12) en het arrest van 6 oktober 2015 inzake het ‘veilige haven’-beginsel (zaak C-362/14); wijst met name op de paragrafen 58 en 59 van het arrest over gegevensbewaring, e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
41. fordert die Kommission auf, Leitlinien für die Mitgliedstaaten auszuarbeiten, aus denen hervorgeht, wie die Instrumente für die Erhebung personenbezogener Daten zur Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung und Verfolgung von Straftaten, zu denen auch Terrorakte zählen, in Einklang mit dem Urteil des EuGH vom 8. April 2014 zur Vorratsdatenspeicherung zu bringen sind; verweist insbesondere auf die Randnummern 58 und 59 dieses Urteils, in denen eindeutig gefordert wird, Daten gezielt und nicht ungefiltert zu erheben;

41. vraagt de Commissie richtsnoeren voor de lidstaten voor te bereiden inzake de aanpassing van de instrumenten voor het verzamelen van persoonsgegevens met het oog op de voorkoming, de opsporing, het onderzoek en de vervolging van strafbare feiten, onder meer terrorisme, aan het arrest van het HvJ-EU van 8 april 2014 over gegevensbewaring; wijst met name op de paragrafen 58 en 59 van dit arrest, waarin duidelijk wordt gesteld dat voor gegevensverzameling een doelgerichte aanpak vereist is, eerder dan een "volledige opneming";


Im Anschluss an die Feststellung, dass das Berufsinstitut für Immobilienmakler (nachstehend: BII) und die VoG « Association professionnelle des inspecteurs et experts d'assurances » - intervenierende Partei - angeführt haben, dass Artikel 13 Absatz 1 Buchstaben d und g der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr es erlaube, Privatdetektive von der Verpflichtung zur Information der von ihren Nachforschungen betroffenen Personen zu befreien, weil dies notwendig sei für die Verhütung, Ermittlung, Feststellung und Verfolgung von Straftaten ...[+++]

Na te hebben vastgesteld dat het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars (hierna : BIV) en de vzw « Beroepsverening van verzekeringsinspecteurs en -experts », tussenkomende partij, aanvoerden, enerzijds, dat artikel 13, lid 1, onder d) en g), van de richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens zou toelaten de privédetectives te ontslaan van de verplichting tot het informeren van de personen die zij naspeuren, omdat dat noodzakelijk zou zijn voor het voorkomen, het onderzoeken, het opsporen en het vervolgen van strafbare ...[+++]


Es sollte sichergestellt werden, dass die Ermittlungen und die strafrechtliche Verfolgung rassistischer und fremdenfeindlicher Straftaten nicht davon abhängig sind, ob die Opfer, die häufig besonders gefährdet sind und vor gerichtlichen Schritten zurückschrecken, Anzeige erstatten oder Klage erheben.

Er moet op worden toegezien dat het onderzoeken en vervolgen van delicten die verband houden met racisme en vreemdelingenhaat niet afhangt van aangifte of beschuldiging door het slachtoffer, dat vaak bijzonder kwetsbaar is en ervoor terugschrikt om een gerechtelijke procedure in te stellen.


(2a) Die Mitgliedstaaten sehen wirksame, verhältnismäßige und abschreckende strafrechtliche Sanktionen für Straftaten vor, die von nicht-öffentlichen Stellen, die personenbezogene Daten im Rahmen der Wahrnehmung öffentlicher Aufgaben erheben oder verarbeiten, begangen werden und die schwere Verstöße gegen die zur Umsetzung dieses Rahmenbeschlusses erlassenen Vorschriften, vor allem gegen die Bestimmungen über die Geheimhaltung und die Sicherheit der Datenverarbeitung, darstellen.

2 bis. De lidstaten zorgen ervoor dat schendingen door particuliere instanties die in het kader van een openbare functie persoonsgegevens verzamelen of verwerken en die een ernstige inbreuk op de ter uitvoering van dit kaderbesluit vastgestelde bepalingen vormen, met name de bepalingen die de vertrouwelijkheid en de beveiliging van de gegevensverwerking moeten waarborgen, worden bestraft met doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties.


Der Europäische Staatsanwalt hat die Aufgabe, gegen Täter von Straftaten und Teilnehmer an Straftaten, die sich gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaft richten, zu ermitteln, sie strafrechtlich zu verfolgen und wegen dieser Straftaten vor den zuständigen Gerichten der Mitgliedstaaten öffentliche Anklage gemäß den in Absatz 3 genannten Vorschriften zu erheben.

De Europese officier van justitie wordt belast met de opsporing, de vervolging en de inbeschuldigingstelling van de daders of medeplichtigen van inbreuken waardoor de financiële belangen van de Gemeenschap worden geschaad, en met de strafvordering wegens deze inbreuken voor de bevoegde rechterlijke instanties van de lidstaten, onder de voorwaarden die zijn vastgesteld bij de in lid 3 bedoelde voorschriften.


Seit der Regierungskonferenz von Nizza schlägt die Kommission vor, den EG-Vertrag zu ändern, damit eine Europäische Staatsanwaltschaft mit dem Auftrag geschaffen werden kann, gegen Täter von Straftaten, die sich gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaften richten, zu ermitteln, sie strafrechtlich zu verfolgen und wegen dieser Straftaten vor den zuständigen Gerichten der Mitgliedstaaten öffentliche Anklage zu erheben.

Sinds de intergouvernementele conferentie van Nice stelt de Commissie namelijk voor om het EG-Verdrag te herzien om te komen tot de instelling van een Europese openbare aanklager, die moet worden belast met de opsporing, de vervolging en de berechting van plegers van overtredingen die schade toebrengen aan de financiële belangen van de Gemeenschappen en met het instellen van strafvorderingen inzake deze overtredingen bij de bevoegde rechtbanken in de lidstaten [89].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straftaten erheben' ->

Date index: 2024-04-19
w