Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «straftaten terrorismus verbessert werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Einführung der neuen Rechtsgrundlage erhöht die Sicherheit der EU, indem die Wirksamkeit und die Effizienz von Europol bei der Unterstützung der Verhütung und Bekämpfung von schwerer grenzüberschreitender Kriminalität und Terrorismus verbessert werden und indem Europol neue Aufgaben im Zusammenhang mit der Aus- und Fortbildung im Strafverfolgungsbereich auf EU-Ebene und im Zusammenhang mit der Errichtung von EU-Strafverfolgungszentren zu bestimmten Kriminalitätsformen wie der Cyberkriminalität übertragen werden.

De nieuwe rechtsgrondslag zal de veiligheid van de EU ten goede komen door de doeltreffendheid en efficiëntie te vergroten waarmee Europol kan bijdragen aan de preventie en bestrijding van zware grensoverschrijdende criminaliteit en terrorisme, en door aan Europol nieuwe taken te verlenen op het vlak van opleiding inzake rechtshandhaving in de EU en als gastheer voor Europese centra voor rechtshandhaving op het vlak van specifieke vormen van criminaliteit, zoals cybercriminaliteit.


So lassen sich Informationen zwischen nationalen Behörden rasch und effizient austauschen, womit wiederum die Prävention und die Bekämpfung von grenzüberschreitenden Straftaten und Terrorismus verbessert werden.

Dit maakt een snelle en efficiënte uitwisseling van informatie tussen nationale autoriteiten mogelijk, en draagt bij tot een betere preventie en bestrijding van grensoverschrijdende criminaliteit en terrorisme.


Das ist einer der Schwerpunkte der Europäischen Sicherheitsagenda, mit der die Zusammenarbeit zwischen nationalen Behörden bei der Bekämpfung von Terrorismus und anderen schweren grenzüberschreitenden Straftaten verbessert werden soll.

Dit is een van de belangrijke maatregelen van de Europese veiligheidsagenda, die gericht is op een betere samenwerking tussen de nationale autoriteiten bij de bestrijding van terrorisme en andere vormen van ernstige grensoverschrijdende criminaliteit.


Diese allgemeine Regel kann jedoch auf die Straftaten gemäß dem Rahmenbeschluss zur Terrorismusbekämpfung sowie Artikel 1 und 2 des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus beschränkt werden.

Deze algemene regel kan echter worden beperkt tot strafbare feiten die onder het kaderbesluit inzake terrorismebestrijding vallen of onder de artikelen 1 en 2 (EN) (FR) van het Europees Verdrag tot bestrijding van terrorisme.


11. Der Rat ersucht die Mitgliedstaaten um Ergreifung aller notwendigen Maßnahmen zur Unterstützung der Arbeit der Task Force "Terrorismusbekämpfung" im Sinne der Aufforderung des Europäischen Rates, dass die Übermittlung von Erkenntnissen an Europol in Bezug auf alle Aspekte des Terrorismus verbessert werden sollte.

11. Verzoekt de lidstaten de nodige maatregelen te nemen ter ondersteuning van de werkzaamheden van de Task force terrorismebestrijding, in overeenstemming met het verzoek van de Europese Raad om de inlichtingenstroom naar Europol met betrekking tot alle aspecten van terrorisme te verbeteren.


Diese allgemeine Regel kann jedoch auf die Straftaten gemäß dem Rahmenbeschluss zur Terrorismusbekämpfung sowie Artikel 1 und 2 des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus beschränkt werden.

Deze algemene regel kan echter worden beperkt tot strafbare feiten die onder het kaderbesluit inzake terrorismebestrijding vallen of onder de artikelen 1 en 2 (EN) (FR) van het Europees Verdrag tot bestrijding van terrorisme.


begrüßt den zweiten Jahresbericht von Eurojust (Kalenderjahr 2003) und nimmt seinen Inhalt zur Kenntnis; zugleich betont er, dass die justizielle Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten weiter verbessert werden muss, insbesondere was die Bekämpfung des Terrorismus und anderer schwerer Verbrechen, die von grenzüberschreitend agierenden Organisationen begangen werden, betrifft.

1. Begroet met belangstelling het tweede jaarverslag van Eurojust (kalenderjaar 2003) en neemt nota van de inhoud ervan, maar benadrukt het belang van een verdere verbetering van de justitiële samenwerking tussen de lidstaten, in het bijzonder wat betreft de bestrijding van terrorisme en andere ernstige vormen van criminaliteit, gepleegd door organisaties die grensoverschrijdend opereren.


Wir werden die Ernennung eines Sicherheitskoordinators in Erwägung ziehen; damit sollen die Zusammenarbeit zwischen EU-Gremien und Drittländern verbessert und die Maßnahmen im Kampf gegen den Terrorismus gestrafft werden.

Wij zullen de benoeming bespreken van een veiligheidscoördinator ter versterking van de samenwerking tussen EU-instanties en derde landen en de stroomlijning van activiteiten bij de bestrijding van terrorisme.


Im Beschluss von Prüm aus dem Jahr 2008, der bis August 2011 umgesetzt werden muss, sind Regeln für den grenzübergreifenden Austausch von DNA-Profilen, Fingerabdrücken, Daten aus Fahrzeugregistern und von Informationen über Personen, die unter Terrorverdacht stehen, festgelegt[38]. Verbessert werden soll die Verhinderung von Straftaten, insbesondere terroristischer und grenzübergreifender Straftaten, und die Aufrechterhaltung der ö ...[+++]

Het Prümbesluit van 2008, dat vanaf augustus 2011 volledig moet worden toegepast, stelt de regels vast voor de grensoverschrijdende uitwisseling van DNA-profielen, vingerafdrukken, gegevens uit kentekenregisters en gegevens over personen die worden verdacht van het beramen van terroristische aanslagen[38]. Het besluit moet de preventie van strafbare feiten, met name terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit, verbeteren en de openbare orde ...[+++]


Die meisten der oben dargestellten Instrumente haben eine einzige Zweckbestimmung: bei EURODAC geht es um eine verbesserte Funktionsweise des Dublin-Systems; mit API sollen die Grenzkontrollen verbessert werden; die schwedische Initiative dient der Verbesserung strafrechtlicher Ermittlungen und polizeilicher Erkenntnisgewinnungsverfahren; das Übereinkommen Neapel II dient der Verhinderung, Aufdeckung, Verfolgung und Sanktionierung des Zollbetrugs; beim ZIS geht es um die Verhinderung, Ermittlung und Verfolgung schwerwiegender Vers ...[+++]

De meeste van de hierboven beschreven instrumenten hebben een enkelvoudig doel: Eurodac moet de werking van het Dublinsysteem verbeteren, API moet de grenscontrole bevorderen, het Zweedse initiatief moet leiden tot efficiëntere strafrechtelijke onderzoeken en inlichtingenoperaties, de Napels II-overeenkomst moet douanefraude helpen voorkomen, opsporen, vervolgen en bestraffen, het DIS moet helpen bij het voorkomen, onderzoeken en v ...[+++]


w