Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemotherapeutikum
Die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
Internationales Strafrecht
PPR
Stoffe
Strafrecht

Vertaling van "strafrecht ihre " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]

Panel voor de gezondheid van gewassen, gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan | Panel voor gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan




Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


die Personen koennen ihr Haushaltsgut und ihre persoenliche Habe mitfuehren

die personenen mogen hun huishoudelijke en persoonlijke bezittingen meenemen


fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren

de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat


Chemotherapeutikum | Stoffe | die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen

chemotherapeuticum | scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei den Kontakten (telefonisch, Mails, usw.), die sich aus dieser direkten Abfrage ergeben, können die Polizeidienste ebenfalls, auf der Grundlage ihres Informationsbedarfs, Informationen seitens des Partners der Strafrechts- und Sicherheitskette erhalten.

Naar aanleiding van de contacten (telefonisch, mails,...) die zullen voortvloeien uit deze rechtstreekse bevraging, zullen de politiediensten eveneens, op basis van hun behoefte om te weten, informatie kunnen verkrijgen vanwege de partner van de strafrechts- en veiligheidsketen.


Der letzte Klagegrund in den Rechtssachen Nrn. 5460 und 5461 ist abgeleitet aus einem Verstoß gegen den Grundsatz der Subsidiarität des Strafrechts, so wie er sich aus Artikel 12 der Verfassung ergeben würde, in Verbindung mit den Artikeln 7, 8, 9, 11 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit den Artikeln 9 und 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und mit den Artikeln 6 und 49 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, indem das angefochtene Gesetz durch die damit eingeführte strafrechtliche Ahndung und durch die darin vorgesehene Gefängnisstrafe, ohne vorherige Untersuchung einer nicht ...[+++]

Het laatste middel in de zaken nrs. 5460 en 5461 is afgeleid uit de schending van het beginsel van de subsidiariteit van het strafrecht, zoals het zou voortvloeien uit artikel 12 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 7, 8, 9, 11 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met de artikelen 9 en 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met de artikelen 6 en 49 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, doordat de bestreden wet, door de erbij ingevoerde strafrechtelijke bestraffing en door de gevangenisstraf waarin ze voorziet, zonder voorafgaand onderzoe ...[+++]


BO. in der Erwägung, dass sich das Strafrecht und das Strafverfolgungssystem der Mitgliedstaaten in den letzten Jahrhunderten weiterentwickelt haben; in der Erwägung, dass alle Mitgliedstaaten ihre Eigenheiten und besonderen Merkmale haben und dass daher Kernbereiche des Strafrechts den Mitgliedstaaten selbst überlassen bleiben sollten;

BO. overwegende dat de strafrechts- en strafprocesrechtsstelsels van de lidstaten zich gedurende eeuwen hebben ontwikkeld; overwegende dat elke lidstaat zijn geheel eigen kenmerken en eigenschappen heeft, en dat bepaalde kerngebieden van het strafrecht bijgevolg aan de lidstaten moeten worden overgelaten;


empfiehlt der Kommission, die Notwendigkeits- und Verhältnismäßigkeitsprüfung weiterhin in ihren Folgenabschätzungen beizubehalten, die bewährte Praxis von Mitgliedstaaten mit hohen Verfahrensrechtsgarantien zu übernehmen, eine Bewertung auf der Grundlage ihrer Grundrechtecheckliste einzuschließen sowie eine Prüfung dahingehend einzuführen, wie ihre Vorschläge den vorgenannten allgemeinen Prinzipien für das Strafrecht entsprechen;

moedigt de Commissie aan om in haar effectbeoordelingen gebruik te blijven maken van noodzakelijkheids- en evenredigheidstoetsing, de goede praktijken van lidstaten met een hoog peil aan processuele waarborgen over te nemen, een evaluatie aan de hand van haar grondrechten grondrechtenchecklist, en bovendien een toetsing in te voeren die nagaat in hoeverre haar voorstellen beantwoorden aan bovengenoemde algemene strafrechtelijke beginselen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. empfiehlt der Kommission, die Notwendigkeits- und Verhältnismäßigkeitsprüfung weiterhin in ihren Folgenabschätzungen beizubehalten, die bewährte Praxis von Mitgliedstaaten mit hohen Verfahrensrechtsgarantien zu übernehmen, eine Bewertung auf der Grundlage ihrer Grundrechtecheckliste einzuschließen sowie eine Prüfung dahingehend einzuführen, wie ihre Vorschläge den vorgenannten allgemeinen Prinzipien für das Strafrecht entsprechen;

8. moedigt de Commissie aan om in haar effectbeoordelingen gebruik te blijven maken van noodzakelijkheids- en evenredigheidstoetsing, de goede praktijken van lidstaten met een hoog peil aan processuele waarborgen over te nemen, een evaluatie aan de hand van haar grondrechten grondrechtenchecklist, en bovendien een toetsing in te voeren die nagaat in hoeverre haar voorstellen beantwoorden aan bovengenoemde algemene strafrechtelijke beginselen ;


11. bedauert die anhaltenden Schikanen gegen die Geschäftsleute Chodorkowskij und Lebedev; äußert sich besorgt über ihre Haftbedingungen und die für sie bestehende Schwierigkeit, einen Rechtsanwalt einzuschalten; weist darauf hin, dass sie nach dem russischen Strafrecht ihre Haftstrafe entweder in der Nähe ihres Wohnorts oder am Ort des Gerichtsverfahrens verbüßen müssten;

11. betreurt dat de vervolging van de zakenlieden Khodorkovsky en Lebedev voortduurt en spreekt zijn bezorgdheid uit over de omstandigheden van hun gevangenschap en de problemen die zij ondervinden om contact met hun advocaten te hebben; wijst erop dat zij overeenkomstig het Russische strafrecht hetzij dichtbij hun woonplaats, hetzij in de buurt van de plaats van de rechtszaak hun gevangenisstraf zouden moeten uitzitten;


(8) Diese Richtlinie beruht nicht auf spezifischen Bestimmungen des Strafrechts; ihr Ziel ist es vielmehr, dass strafrechtliche Bestimmungen auf nationaler Ebene eingeführt werden, um Umweltpolitik effizient zu gestalten.

(8) Deze richtlijn is niet gebaseerd op specifieke bepalingen in het strafrecht, maar zorgt ervoor dat strafrechtelijke bepalingen op nationaal niveau worden ingezet om een effectief milieubeleid te voeren.


- Verstösst Artikel 265 des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Bestimmungen in bezug auf Zoll und Akzisen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er eine Diskriminierung gegenüber dem allgemeinen Strafrecht beinhaltet, soweit diese Bestimmung von einer objektiven und fast absoluten strafrechtlichen Haftung einer Person für die Handlungen ihrer Angestellten, Arbeiter, Hausangestellten oder weiterer von ihr entlohnter Personen ausgeht?

- Schendt artikel 265 van het Koninklijk Besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de algemene bepalingen inzake Douane en Accijnzen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat deze een discriminatie inhoudt ten opzichte van het algemeen strafrecht, inzoverre dat deze bepaling een objectieve en quasi absolute strafrechtelijke verantwoordelijkheid van personen weerhoudt voor de daden van een bediende, arbeiders, knechten, of verdere door hen bezoldigde personen ?


« Steht Artikel 222 des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Bestimmungen in bezug auf Zoll und Akzisen - bestätigt durch Artikel 1 des Gesetzes vom 6. Juli 1978 -, der die Einziehung der beim Schmuggel verwendeten oder zu diesem Zweck zum Einsatz gebrachten Transportmittel vorschreibt und von den in Artikel 42 des Strafgesetzbuches enthaltenen Vorschriften abweicht, indem er die Einziehung dieser Transportmittel auch dann vorschreibt, wenn sie nicht dem Verurteilten gehören, und sogar dann, wenn ihr Eigentümer überhaupt nichts mit dem Schmuggel zu tun hat, ohne dass er in die Lage versetzt wird, sich ...[+++]

« Is artikel 222 van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de bepalingen inzake douane en accijnzen, bekrachtigd door artikel 1 van de wet van 6 juli 1978, dat bepaalt dat de vervoermiddelen die tot smokkel worden aangewend of in gebruik gesteld, verbeurd moeten worden verklaard, en dat afwijkt van de regels van artikel 42 van het Strafwetboek doordat het bepaalt dat die vervoermiddelen verbeurd moeten worden verklaard zelfs indien zij geen eigendom zijn van de veroordeelde en ook al heeft de eigenaar ervan niets met de smokkel te maken zonder dat hij overigens de mogelijkheid krijgt zich op zijn goede trouw te beroepen, niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het aanleiding geeft tot een v ...[+++]


Die Anerkennung einer ausländischen Entscheidung in Strafsachen bedeutet gewis sermaßen, ihr außerhalb des Staates, in der sie ergangen ist, Wirkung zu verleihen, indem ihr entweder die vom ausländischen Strafrecht bestimmten Rechtswir kungen zuerkannt werden, oder die ausländische Entscheidung berücksichtigt wird, damit sie die vom inländischen Strafrecht bestimmten Rechtswirkungen entfalten kann.

Erkenning van een buitenlandse beslissing in een strafzaak houdt eigenlijk in dat aan deze beslissing rechtskracht wordt verleend buiten de staat waarin de beslissing is gegeven, hetzij door er de rechtsgevolgen aan te geven die door het strafrecht van de beslissende staat worden voorgeschreven, hetzij door rekening te houden met deze beslissing en er de rechtsgevolgen van het strafrecht van de erkennende staat aan te verbinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafrecht ihre' ->

Date index: 2022-09-26
w