Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Strafen verhängen

Traduction de «strafen jede » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz der Verhältnismäßigkeit im Zusammenhang mit Straftaten und Strafen

legaliteits- en evenredigheidsbeginsel van delicten en straffen




Strafen für Verletzung der Hygienevorschriften verhängen

overtreders van de waterwet beboeten


Grundsätze der Gesetzmäßigkeit und der Verhältnismäßigkeit im Zusammenhang mit Straftaten und Strafen

legaliteitsbeginsel en evenredigheidsbeginsel inzake delicten en straffen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Staatsrat möchte sich nicht zu diesen Gründen äußern, jedoch darauf hinweisen, dass sie eigentlich in einen Vorschlag entweder zur Revision von Artikel 150 der Verfassung oder zur Abänderung der Bestimmungen des Strafgesetzbuches gehören, mit denen die Straftaten in Verbrechen, Vergehen und Übertretungen eingeteilt werden, anhand von Strafen, die im Gesetz für jede dieser Kategorien festgelegt sind » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, SS. 279-280).

De Raad van State wenst zich over deze motieven niet uit te spreken, doch wil wel aangeven dat ze eigenlijk thuis horen in een voorstel hetzij tot herziening van artikel 150 van de Grondwet, hetzij tot herziening van de bepalingen in het Strafwetboek die de misdrijven indelen in misdaden, wanbedrijven en overtredingen, aan de hand van straffen die de wet voor elk van deze categorieën bepaalt » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 279-280).


Jede Steuerhinterziehung und - im weiteren Sinne - jedes strafbare Verhalten weist sicherlich einen bestimmten Schweregrad auf, ohne den der Gesetzgeber dieses Verhalten nicht mit Strafen ahnden würde.

Gewis vertoont elke fiscale fraude en - bij uitbreiding - elk strafbaar gesteld gedrag een zekere graad van ernst, zo niet zou de wetgever voor dat gedrag geen straffen opleggen.


F. in der Erwägung, dass das unter dem Regime des ehemaligen Präsidenten Mubarak verabschiedete Gesetz 84/2002, in dem Funktionsweise und Tätigkeit nichtstaatlicher Organisationen geregelt sind, nach wie vor gegen zivilgesellschaftliche Organisationen in Ägypten verwandt wird ; in der Erwägung, dass die Razzien in den Büros nichtstaatlicher Organisationen und die vom Gericht gegen Mitarbeiter nichtstaatlicher Organisationen verhängten Strafen deutlich vor Augen führen, dass dringend ein neues Gesetz und neue Rechtsvorschriften zum Schutz und zur Förderung zivilgesellschaftlicher Tätigkeiten im Land erlassen werden müssen; in der Erwägu ...[+++]

F. overwegende dat de Egyptische wet nr. 84/2002, die tijdens het bewind van voormalig president Mubarak is aangenomen en waarbij de werking en de activiteiten van ngo's worden geregeld, nog steeds wordt gebruikt tegen maatschappelijke organisaties in Egypte; dat uit de invallen in kantoren van ngo's en de tegen ngo-medewerkers uitgesproken vonnissen duidelijk blijkt dat er dringend behoefte is aan een nieuwe wet en nieuwe regels die de activiteiten van maatschappelijke organisaties in het land beschermen en aanmoedigen; dat president Morsi op 29 mei 2013 de Shura-raad een nieuw wetsontwerp inzake ngo's heeft toegestuurd dat van alle kanten bekritiseerd is; dat die wet, als ze in haar huidige vorm wordt aangenomen, buitensporige bevoegdh ...[+++]


Die Mitgliedstaaten benachrichtigen die Kommission bis zum .* [18 Monate nach Inkrafttreten dieser Richtlinie] über die Bestimmungen über Strafen und über jede diesbezügliche spätere Änderung.

De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk .* [18 maanden na inwerkingtreding van deze richtlijn] in kennis van de bepalingen ten aanzien van de boetes en eventuele daaropvolgende wijzigingen daaraan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der neu ausgehandelte Entwurf eines Abkommens enthält mehrere neue Garantien betreffend die Übermittlung und Verarbeitung von PNR-Daten: So hat jede Person u.a. das Recht, auf ihre PNR-Daten zuzugreifen, die Berichtigung ihrer PNR-Daten zu beantragen und einen Rechtsbehelf einzulegen; jegliche Verarbeitung sensibler Daten ist untersagt, und der Verstoß gegen die Datensicherheit wird mit wirksamen Strafen geahndet.

De ontwerpovereenkomst die het resultaat is van de nieuwe onderhandelingen bevat verschillende nieuwe waarborgen over de doorgifte en verwerking van persoonsgegevens: zo wordt onder meer het recht vastgelegd op toegang tot zijn of haar persoonsgegevens en op rectificatie van die gegevens - rechten die moeten worden beschermd met rechtsmiddelen -, de waarborg dat er geen gevoelige gegevens worden verwerkt en dat op elke inbreuk op de gegevensbescherming effectieve sancties kunnen worden toegepast.


32. fordert die Kommission auf, in RAPEX oder in jedes andere geeignete System auf Unionsebene Strafen für Verstöße durch die Mitgliedstaaten einzubauen, um für alle Beteiligten die erforderliche Transparenz und die nötigen Anreize zu gewährleisten;

32. wenst dat de Commissie in RAPEX, of een ander geschikt systeem op EU-niveau, sancties opneemt voor overtredingen door de lidstaten, zodat voor alle betrokkenen prikkels worden gecreëerd;


10. fordert die Kommission auf, in RAPEX oder in jedes andere geeignete System auf Unionsebene Strafen für Verstöße durch die Mitgliedstaaten einzubauen, um für alle Beteiligten die erforderliche Transparenz und die nötigen Anreize zu gewährleisten;

10. wenst dat de Commissie in RAPEX, of een ander geschikt systeem op EU-niveau, sancties opneemt voor overtredingen door de lidstaten, zodat voor alle betrokkenen prikkels worden gecreëerd;


Unbeschadet des Artikels 496 des Strafgesetzbuches wird mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu einem Monat und mit einer Geldbusse von 26 bis 500 Euro oder mit nur einer dieser Strafen jede Person belegt, die in der Öffentlichkeit die Bezeichnung ' Sozialsekretariat ' für andere Einrichtungen benutzt als diejenigen, die gemäss den durch den König festgelegten Bestimmungen als Sozialsekretariat anerkannt sind.

Onverminderd artikel 496 van het Strafwetboek wordt gestraft met een gevangenisstraf van 8 dagen tot één maand en met een geldboete van 26 tot 500 euro of met één van die straffen alleen ieder die in het openbaar gebruik maakt van de benaming ' sociaal secretariaat ' voor andere instellingen dan deze die overeenkomstig de door de Koning vastgestelde voorwaarden erkend zijn als sociaal secretariaat.


eine Beschreibung jedes Vorfalls: Informationen über Festnahmen oder Strafen werden gemäß den nationalen und internationalen Rechtsvorschriften ausgetauscht.

alle eventuele incidenten: gegevens over arrestaties en sancties worden uitgewisseld conform de nationale en internationale regelgeving.


Selbstverständlich könne die gleichzeitige Übertretung dieser und anderer Bestimmungen zu kumulierten Strafen führen, doch dies sei nicht unverhältnismässig, « da selbstverständlich jede Übertretung auf eigene Weise bestraft werde und im Falle der Übertretung mehrerer Bestimmungen jede Übertretung von der eigenen spezifischen Kontroll- und Strafregelung her betrachtet werden müsse ».

Vanzelfsprekend kan het tegelijkertijd overtreden van die en andere bepalingen tot gecumuleerde sancties leiden, maar dit is niet onevenredig « daar uiteraard elke overtreding op de eigen wijze wordt gesanctioneerd en in geval van overtreding van meerdere bepalingen, elk van de overtredingen vanuit de eigen specifieke toezichts- en sanctieregeling dient te worden bezien ».




D'autres ont cherché : strafen verhängen     strafen jede     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafen jede' ->

Date index: 2023-01-14
w