Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgegebene gültige Stimme
Beratende Stimme
Beschließende Stimme
Griechische Eisenbahngesellschaft
Mit einem Stimm-Coach arbeiten
Mit einem Stimmbildner arbeiten
Mit einem Stimmtrainer arbeiten
OSE
Organisation der Griechischen Eisenbahn
SEVGAP
Stimme
Verband der griechischen Molkereiindustrie

Vertaling van "stimme griechischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
griechische Eisenbahngesellschaft | Organisation der Griechischen Eisenbahn | OSE [Abbr.]

Griekse Spoorwegenmaatschappij | OSE [Abbr.]


Hilfe für die Bevölkerung der in medizinischer Hinsicht isolierten griechischen Inseln

hulp voor de geneeskundig geïsoleerde bewoners op de Griekse eilanden


Verband der griechischen Molkereiindustrie | SEVGAP [Abbr.]

Coöperatie van Griekse industriële zulvelbedrijven | SEVGAP [Abbr.]








mit einem Stimm-Coach arbeiten | mit einem Stimmbildner arbeiten | mit einem Stimmtrainer arbeiten

werken met een stemcoach


abgegebene gültige Stimme

uitgebrachte stem [ stemgerechtigde | stemmer ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(FR) Ich stimme für den Bericht meiner griechischen Kollegin, Frau Batzeli, und unterstütze den Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates zum Europäischen Jahr der Kreativität und Innovation (2009).

– (FR) Ik heb gestemd voor het verslag van mijn Griekse collega mevrouw Batzeli, waarin goedkeuring wordt gegeven aan het voorstel voor een beschikking van het Europees Parlement en de Raad betreffende het Europees Jaar van de creativiteit en innovatie (2009).


Evangelia Tzampazi (PSE), schriftlich (EN) Was die Empfehlung für die zweite Lesung des Gemeinsamen Standpunkts des Rates im Hinblick auf den Erlass der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste im grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr (Bericht Sterckx) betrifft, erkläre ich, dass die Mitglieder der griechischen PSE-Delegation (Arnaoutakis Stavros, Beglitis Panagiotis, Matsouka Maria, Lambrinidis Stavros und Tzampazi Evangelia) sich bei der Abstimmung über die Änderungsanträge 59 und 69 der Stimme enthalten ...[+++]

Evangelia Tzampazi (PSE), schriftelijk (EN) Met betrekking tot de aanbeveling voor de tweede lezing betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende de rechten en verplichtingen van reizigers in het internationale treinverkeer (verslag-Sterckx) wil ik graag toelichten dat de leden van de Griekse delegatie van de PSE (Stavros Arnaoutakis, Panagiotis Beglitis, Maria Matsouka, Stavros Lambrinidis en Evangelia Tzampazi) zich hebben onthouden van stemming over de a ...[+++]


Der Rat nahm einstimmig die Entscheidung über die Genehmigung einer nationalen Beihilfe der griechischen Delegation für die Baumwollerzeuger in Griechenland an; die schwedische, die dänische und die deutsche Delegation enthielten sich der Stimme (Dok. 14483/02)

De Raad heeft met eenparigheid van stemmen de beschikking houdende machtiging van de Griekse regering tot het verlenen van steun aan zijn katoentelers aangenomen, waarbij de Zweedse, de Deense en de Duitse delegatie zich van stemming hebben onthouden.


Im Interesse der Bürgerinnen und Bürger Griechenlands sowie einer reibungsloseren Entwicklung der griechischen Volkswirtschaft sehen wir uns gezwungen, uns bei der Abstimmung über diesen Kommissionsvorschlag der Stimme zu enthalten.

In het belang van de Griekse burgers en een soepeler ontwikkeling van de Griekse economie zien wij ons genoodzaakt ons van steun aan dit Commissievoorstel te onthouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat nahm mit qualifizierter Mehrheit gegen die Stimme der griechischen Delegation eine Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1554/95 zur Festlegung der allgemeinen Vorschriften der Beihilferegelung für Baumwolle und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 2169/81 an.

De Raad nam met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, waarbij de Griekse delegatie tegenstemde, een wijziging aan van Verordening (EEG) nr. 1554/95 tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de steunregeling voor katoen en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2169/81.


Der Rat nahm mit qualifizierter Mehrheit, gegen die Stimme der griechischen Delegation und bei Stimmenthaltung der belgischen und der italienischen Delegation, die Verordnung über die zulässigen Gesamtfangmengen und die Quoten für das Jahr 2001 an.

Met een tegenstem van de Griekse delegatie en een onthouding van de Belgische en de Italiaanse delegatie, heeft de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen zijn goedkeuring gehecht aan de verordening tot vaststelling van de totale toegestane vangsten en de quota voor 2001.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stimme griechischen' ->

Date index: 2024-10-23
w