Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steuerzahler dieses projekt ausgegeben » (Allemand → Néerlandais) :

In den vergangenen zehn Jahren wurden ca. 300 Mio. EUR für diese Projekte ausgegeben, die hauptsächlich durch das 5., 6. und 7. Rahmenprogramm finanziert wurden[35]. Im Mai 2005 hat die Kommission die Europäische Technologie-Plattform für intelligente Netze[36] angestoßen, um ein gemeinsames Leitbild der EU zu schaffen und eine Forschungsagenda für intelligente Netze[37] zu erstellen.

De laatste tien jaar is aan deze projecten ongeveer 300 miljoen euro uitgegeven; de financiering daarvoor vond voornamelijk plaats via het vijfde, zesde en zevende kaderprogramma[35]. In mei 2005 is de Commissie het Europese Technologieplatform voor slimme netwerken[36] gestart, dat tot doel had een gezamenlijke visie en onderzoeksagenda van de EU voor slimme netwerken[37] tot stand te brengen. Een voortzetting van de OO-inspanningen op het gebied van geavanceerde elektriciteitsnettechnologie is noodzakelijk, en ...[+++]


Daher sollten Mittel in möglichst großem Umfang für diese neue Finanzfazilität verfügbar gemacht werden, und weitere für den Bereich Energie und Klimawandel bestimmte nicht ausgegebene Mittel könnten ebenfalls für dieses Projekt eingesetzt werden.

Derhalve moeten zoveel mogelijk financiële middelen beschikbaar worden gesteld voor dit financieringsinstrument en ook andere niet-vastgelegde middelen op het gebied van energie en klimaatverandering kunnen voor dit project worden bestemd.


Alle Abgeordnete dieses Parlaments sind Personen des öffentlichen Lebens und müssen in der Lage sein, jederzeit der Öffentlichkeit gegenüber Rechenschaft darüber abzulegen, wie sie arbeiten und insbesondere wie sie die vom Steuerzahler bereitgestellten Gelder ausgegeben haben.

Ieder lid van dit Parlement is een publieke persoon, die op ieder moment aan het publiek moet kunnen verantwoorden hoe zij of hij werkt en vooral ook moet kunnen verantwoorden hoe zij of hij is omgesprongen met de door de belastingbetaler ter beschikking gestelde budgetten.


Im Jahr 2004 haben wir 15 Millionen Euro für dieses Projekt ausgegeben, 2005 dann 32 Millionen Euro.

In 2004 is voor dit project 15 miljoen euro uitgetrokken en in 2005 32 miljoen.


Daher ist es empörend, dass das Geld der europäischen Steuerzahler für dieses Projekt ausgegeben wird.

Het is dan ook schandalig dat geld van Europese belastingbetalers aan dit project wordt besteed.


Die Steuerzahler in der gesamten EU haben das Recht, von den Politikern zu erwarten, dass diese die Steuergelder sinnvoll ausgeben, und in Anbetracht der Ergebnisse der jüngsten Volksabstimmungen wird deutlich, dass vielen Bürgern in Europa und nicht nur in Großbritannien der Gedanke Sorgen bereitet, dass riesige Summen der von ihnen bereitgestellten Gelder für große Projekte ausgegeben werden, über die sie zu wenig zu wissen scheinen.

De belastingbetalers in de hele EU verwachten terecht van politici dat zij het geld op een verstandige manier besteden. Gezien de recente referendumuitslagen is het duidelijk dat velen in Europa, en niet alleen in Groot-Brittannië, zich zorgen maken over het feit dat veel van hun geld wordt besteed aan grote projecten waarover zij kennelijk onvoldoende weten.


[6] Die Europäische Investitionsbank geht Partnerschaften mit Vermittlern (üblicherweise nationale oder regionale Banken) ein, um „Global“-Darlehen zu gewähren, die dann durch diese Vermittler zur Finanzierung kleinerer Projekte ausgegeben werden.

[6] De Europese Investeringsbank gaat bijvoorbeeld partnerschappen aan met bemiddelingsinstanties (doorgaans nationale of lokale banken) teneinde globale leningen te verstrekken, die dan weer via deze bemiddelingsinstanties kunnen worden doorgesluisd naar kleinere projecten.


[6] Die Europäische Investitionsbank geht Partnerschaften mit Vermittlern (üblicherweise nationale oder regionale Banken) ein, um „Global“-Darlehen zu gewähren, die dann durch diese Vermittler zur Finanzierung kleinerer Projekte ausgegeben werden.

[6] De Europese Investeringsbank gaat bijvoorbeeld partnerschappen aan met bemiddelingsinstanties (doorgaans nationale of lokale banken) teneinde globale leningen te verstrekken, die dan weer via deze bemiddelingsinstanties kunnen worden doorgesluisd naar kleinere projecten.


Diese Hilfe wird für Projekte ausgegeben, die von der Beratung über die Privatisierung und Umstrukturierung bis zur Ausfuhrförderung, zum Ausbau der Kommunikation im ländlichen Raum und seit Kopenhagen zu einer Anzahl von Infrastrukturprojekten wie die Modernisierung der Eisenbahnlinie Berlin-Warschau reichen.

Deze bijstand wordt besteed aan projecten die variëren van advies over de privatizering en de herstructurering tot de ontwikkeling van de export, de uitbouw van de communicatie op het platteland en, sinds Kopenhagen, een aantal infrastructuurprojecten zoals de modernisering van de spoorweg tussen Berlijn en Warschau.


Dieses Jahr werden 5 Mio. ECU für Projekte ausgegeben, mit denen Sachkenntnisse und kostengünstige Technologien für das Krisenmanagement entwickelt werden sollen, da die Vorsorge vielfach deutlich kostenwirksamer ist als humanitäre Hilfsmaßnahmen.

Dit jaar zal meer dan 5 miljoen ecu worden besteed aan projecten om expertise en goedkope technologieën voor crisisbeheer te ontwikkelen omdat preventie en het voorbereid zijn vaak minder geld kosten dan humanitaire hulpoperaties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steuerzahler dieses projekt ausgegeben' ->

Date index: 2021-08-14
w