Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte über die Stellungnahme
Ausführliche Stellungnahme
Befürwortende Stellungnahme
Begründete Stellungnahme
Beratende Stellungnahme
Berichte über radiologische Untersuchungen verfassen
Einholung einer Stellungnahme
Gleich lautende Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Obligatorische Stellungnahme EP
Positive Stellungnahme
Professionelle Texte verfassen
Stellungnahme
Stellungnahme
Stellungnahme EG oder EAG
Stellungnahme EP
Zustimmung

Traduction de «stellungnahme verfassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stellungnahme (EU) [ Stellungnahme EG oder EAG ]

advies (EU) [ communautair advies ]


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]


Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]




ausführliche Stellungnahme | begründete Stellungnahme

omstandig advies


befürwortende Stellungnahme | positive Stellungnahme | Zustimmung

gunstig advies


Berichte über radiologische Untersuchungen verfassen

verslag doen van radiologische onderzoeken


professionelle Texte verfassen

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen

rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- den Anhörungen beiwohnen, die bei der Anhörung vorgelegten zusätzlichen Unterlagen in die Akte einfügen und den Vorschlag einer Stellungnahme verfassen;

- het bijwonen van de hoorzittingen, het aanvullen van het dossier met stukken die ter hoorzitting zijn voorgelegd en het opstellen van een voorstel tot advies;


2° den Anhörungen beiwohnen, die im Laufe einer Anhörung unterbreiteten zusätzlichen Dokumente in der Akte hinterlegen und den Vorschlag einer Stellungnahme verfassen;

2° het bijwonen van de hoorzittingen, het aanvullen van het dossier met stukken die ter hoorzitting zijn voorgelegd en het opstellen van een voorstel tot advies;


Gemäß den Vorarbeiten wurde die Möglichkeit für den Prokurator des Königs, die Aufschubfrist auf höchstens fünf Monate zu verlängern, mit dem Willen begründet, « dem Prokurator des Königs ausreichend Zeit zu bieten, um eine Untersuchung durchzuführen und seine Stellungnahme zu verfassen » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2673/001, S. 6), da die Praxis gezeigt habe, dass « die Frist von zwei Monaten sich oft als unzureichend erwiesen hat, um eine gründliche Untersuchung durchführen und eine begründete Stellungnahme abgeben zu können » (ebenda, S. 9).

Volgens de parlementaire voorbereiding is de mogelijkheid voor de procureur des Konings om de termijn van uitstel op hoogstens vijf maanden te brengen, gemotiveerd door de wil om « de procureur des Konings voldoende tijd te geven om zijn onderzoek te voeren en zijn advies te formuleren » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2673/001, p. 6), daar de praktijk heeft aangetoond dat « de termijn van twee maanden vaak onvoldoende is om een degelijk onderzoek te kunnen voeren en een onderbouwd advies te geven » (ibid., p. 9).


Der Strafvollstreckungsrichter kann die Behandlung der Sache außerdem in Anwendung von Artikel 37 vertagen, damit der Direktor eine schriftliche Stellungnahme verfassen kann.

De strafuitvoeringsrechter kan de behandeling van de zaak bovendien uitstellen met toepassing van artikel 37, zodat de directeur een schriftelijk advies kan opstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verfassen die Stellungnahme der Kommission zum Jahresarbeitsprogramm und überwachen dessen Umsetzung.

Het advies van de Commissie over het jaarlijkse werkprogramma opstellen en de tenuitvoerlegging van dit programma monitoren.


Zwar hat der Ausschuss für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit beschlossen, keine Stellungnahme zu dem Bericht von Gérard Deprez über den Berichtigungshaushaltsplan Nr. 3/2014 zu verfassen, jedoch haben die Koordinatoren des Ausschusses für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit mich ersucht, Ihnen zu schreiben, um darauf zu bestehen, dass die vorgeschlagene Aufstockung der Mittel für Zahlungen für den Haushaltsartikel 34 02 01 um 6 Millionen EUR beibehalten wird.

Hoewel ENVI heeft besloten geen advies op te stellen over het verslag van de heer Deprez betreffende het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 3/2014, hebben de ENVI-coördinatoren mij gevraagd u te schrijven om erop aan te dringen dat de voorgestelde verhoging van de betalingskredieten voor begrotingsartikel 34 02 01 zou worden behouden.


Der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten (EMPL) hat sofort reagiert und darum ersucht, eine Stellungnahme für den ECON-Ausschuss mit ausschließlicher Zuständigkeit (Artikel 50 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments) über die sozial- und beschäftigungspolitischen Folgen dieser Programme zu verfassen.

De Commissie werkgelegenheid en sociale zaken (EMPL) heeft onmiddellijk gereageerd met een verzoek om een advies voor ECON met exclusieve bevoegdheid (artikel 50 van het Reglement van het Europees Parlement) over de gevolgen van deze programma's voor de maatschappij en de werkgelegenheid.


Ich habe hier eine Liste aller Ausschüsse, die eine Stellungnahme verfassen mussten, und der Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie steht nicht auf dieser Liste.

Ik heb hier een lijst van alle commissies die een advies moesten opstellen en ik zie de Commissie industrie, onderzoek en energie daar niet op staan.


Ich durfte die Stellungnahme des Rechtsausschusses verfassen. Der Tenor der Stellungnahme passt sehr gut zu dem jetzt vorliegenden Berichtsentwurf des federführenden Ausschusses.

Ik mocht het advies van de Commissie juridische zaken opstellen. De strekking van dit advies sluit zeer goed aan op het ontwerpverslag van de commissie ten principale, zoals dat nu aan ons voorligt.


Ich durfte die Stellungnahme des Rechtsausschusses verfassen. Der Tenor der Stellungnahme passt sehr gut zu dem jetzt vorliegenden Berichtsentwurf des federführenden Ausschusses.

Ik mocht het advies van de Commissie juridische zaken opstellen. De strekking van dit advies sluit zeer goed aan op het ontwerpverslag van de commissie ten principale, zoals dat nu aan ons voorligt.


w