Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellen agentur soll zudem » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU-Länder sollen der Agentur einen Pool von Geräten wie Booten und Flugzeugen zur Verfügung stellen. Die Agentur soll zudem in der Lage sein, schrittweise eigene Ausrüstung anzuschaffen.

EU-landen zouden een pool met materieel (zoals schepen en vliegtuigen) ter beschikking moeten stellen van het agentschap, dat gaandeweg echter ook zelf materieel zou kunnen aanschaffen of leasen.


Durch enge Zusammenarbeit mit anderen EU-Stellen wie der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs und dem Satellitenzentrum der Europäischen Union unterstützt Frontex zudem die Mitgliedstaaten beim Aufspüren kleinerer Schiffe.

Ook ondersteunt Frontex de lidstaten bij het opsporen van kleine vaartuigen, door nauw samen te werken met andere EU-agentschappen, zoals het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid en het EU-satellietcentrum.


1. Die notwendigen Bestimmungen über die Unterbringung der Agentur in dem Mitgliedstaat, in dem sie ihren Sitz haben soll, und über die Einrichtungen, die von diesem Mitgliedstaat zur Verfügung zu stellen sind, sowie die speziellen Vorschriften, die im Sitzmitgliedstaat der Agentur für den Exekutivdirektor, die Mitglieder des Verwaltungsrats, das Personal der Agentur und dessen Familienangehörige gelten, werden in einem Sitzabkomme ...[+++]

1. De bepalingen betreffende de huisvesting van het Agentschap in de gastlidstaat en de door deze lidstaat ter beschikking gestelde installaties, alsook de specifieke voorschriften die in de gastlidstaat gelden voor de uitvoerend directeur, de leden van de raad van beheer, het personeel van het Agentschap en hun gezinsleden, worden vastgesteld in een vestigingsovereenkomst tussen het Agentschap en de lidstaat waar de zetel van het Agentschap zich bevindt, die wordt gesloten nadat de raad van beheer daarmee heeft ingestemd en niet later dan twee jaar na de inwerkingtreding van de onderhavige verordening.


Zudem soll die Agentur Unterstützung bei fachlichen Beratungen im Rahmen internatio­naler und regionaler Organisationen leisten, und die Zusammenarbeit mit Nachbarländern soll verstärkt werden.

Voorts zal het agentschap bijstand verlenen voor technische werkzaamheden in internationale en regionale organisaties, en zal de samenwerking met de buurlanden worden geïntensiveerd.


Dieses System der „abrufbereiten Schiffe“, die die Agentur den betroffenen Mitgliedstaaten zur Verfügung stellen wird, soll geeignete Ausrüstung vorsehen, um Meeresverschmutzungen zu bekämpfen.

De reserveschepen die het Agentschap hiervoor ter beschikking van de getroffen lidstaten stelt, zijn uitgerust om vervuilende stoffen op zee te verwijderen.


Die Agentur schlägt daher eine bessere Verteilung der Stellen auf die Laufbahngruppen AD und AST vor, wobei die Stellen im Stellenplan gehoben und die Gesamtzahl der Stellen (von 50 auf 46) verringert werden soll.

Het Bureau stelt derhalve een betere verdeling van posten tussen administrateurs en assistenten voor, met behulp van een opwaardering van het organigram in combinatie met een daling van het aantal posten (van 50 naar 46 posten).


Sie beschlossen zudem, dass die Agentur ihren Sitz ebenfalls in Wien haben soll.

Zij hebben bij die gelegenheid tevens besloten dat het Bureau in Wenen gevestigd moet blijven.


Sie beschlossen zudem, dass die Agentur ihren Sitz ebenfalls in Wien haben soll.

Zij besloten bij die gelegenheid tevens dat het Bureau in Wenen gevestigd zal blijven.


Zudem soll ein Plan zur Förderung wissenschaftlicher und technologischer Forschung finanziert werden, der eine Ausweitung der Beschäftigung neu qualifizierter Forscher um 30 000 Stellen in drei Jahren abzielt.

Er zal een plan voor de ontwikkeling van wetenschappelijk en technologisch onderzoek worden gefinancierd dat tot doel heeft de werkgelegenheid voor nieuwe pas afgestudeerde onderzoekers te verhogen met 30.000 eenheden in drie jaar tijd.


Umweltkatastrophen wie die Havarie der ERIKA und diejenige der PRESTIGE haben die Kommission zudem veranlasst, ihre Rechtsvorschriften zu verschärfen, um gegen Billigflaggen vorzugehen und Europa vor den Risiken einer Ölpest zu schützen. Insbesondere soll die Errichtung einer Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs beschleunigt werden.

Voorts hebben milieurampen zoals die met de Erika en de Prestige de Gemeenschap ertoe gebracht haar juridische instrumentarium tegen het gebruik van goedkope vlaggen en ter bescherming van Europa tegen het gevaar van olievervuiling uit te breiden, met name door het versneld operationeel maken van een Europees agentschap voor de veiligheid van de zeevaart.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen agentur soll zudem' ->

Date index: 2022-03-13
w