Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steigerung wettbewerbsfähigkeit beigetragen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Durch staatliche Beihilfen kann unter bestimmten Voraussetzungen Marktversagen behoben und damit zum effizienten Funktionieren von Märkten und zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit beigetragen werden.

Staatssteunmaatregelen kunnen immers, onder bepaalde voorwaarden, marktfalen corrigeren en zodoende bijdragen tot het doelmatige functioneren van de markten en het versterken van het concurrentievermogen.


44. begrüßt den Vorschlag der Kommission für eine bessere Rechtsetzung, die ein wichtiges Instrument für fristgerechte, solide politische Entscheidungen darstellt; pflichtet der Auffassung bei, dass mit einer besseren Rechtsetzung dazu beigetragen werden kann, dass Maßnahmen evidenzbasiert und solide konzipiert werden, dass mit ihnen greifbare, langfristige Vorteile für die Bürger, für Unternehmen sowie für die Gesellschaft insgesamt entstehen und die Ziele in Bezug auf Wettbewerbsfähigkeit, Wachstum und Besch ...[+++]

44. is ingenomen met het voorstel van de Commissie voor betere regelgeving, aangezien deze een belangrijk instrument vormt voor tijdige en goed onderbouwde beleidsbeslissingen; deelt het standpunt dat beter wetgeven ertoe kan bijdragen dat maatregelen empirisch zijn onderbouwd, goed zijn ontworpen en tastbare en duurzame voordelen opleveren voor burgers, ondernemingen en de samenleving als geheel, en dat de doelstellingen op het gebied van concurrentievermogen, groei en werkgelegenheid worden behaald; verwacht van de Commissie dat z ...[+++]


57. vertritt die Auffassung, dass mit einem ambitionierten, rechtsverbindlichen Übereinkommen dazu beigetragen werdennnte, der Verlagerung von CO2 -Emissionen zu begegnen und den Bedenken der einschlägigen Wirtschaftszweige, insbesondere der energieintensiven Wirtschaftszweige, in Bezug auf die Wettbewerbsfähigkeit gerecht zu werden;

57. is van mening dat een ambitieus en juridisch bindend internationaal akkoord kan bijdragen aan het aanpakken van het probleem van koolstoflekkage en het probleem van vermindering van het concurrentievermogen van de betrokken sectoren, en met name de energie-intensieve sector;


57. vertritt die Auffassung, dass mit einem ambitionierten, rechtsverbindlichen Übereinkommen dazu beigetragen werdennnte, der Verlagerung von CO2‑Emissionen zu begegnen und den Bedenken der einschlägigen Wirtschaftszweige, insbesondere der energieintensiven Wirtschaftszweige, in Bezug auf die Wettbewerbsfähigkeit gerecht zu werden;

57. is van mening dat een ambitieus en juridisch bindend internationaal akkoord kan bijdragen aan het aanpakken van het probleem van koolstoflekkage en het probleem van vermindering van het concurrentievermogen van de betrokken sectoren, en met name de energie-intensieve sector;


Im Interesse einer größeren Kohärenz zwischen den verschiedenen Programmen, die von der Gemeinschaft zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit durchgeführt werden, und mit Blick auf die Ziele der erneuerten Lissabon-Strategie schlägt die Europäische Kommission ein Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation vor.

Ter versterking van de samenhang tussen de verschillende programma’s die deel uitmaken van de communautaire inspanningen voor een beter concurrentievermogen en in antwoord op de doelstellingen van de hernieuwde Lissabonstrategie stelt de Europese Commissie een kaderprogramma voor de innovatie en het concurrentievermogen voor.


Es besteht die Gefahr, dass die verfügbaren Mittel aus der Regionalpolitik zu einem großen Teil zur Steigerung der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit in größeren städtischen Zentren oder den dynamischsten Regionen genutzt werden, während die Mittel für die Entwicklung des ländlichen Raums auf außerlandwirtschaftliche Verbesserungen, auf das Verbessern der landwirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit, konzentriert werden.

Er bestaat daarom een risico dat, gezien de huidige budgettaire beperkingen, de middelen die in het kader van het regionaal beleid (het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling – EFRO) beschikbaar zijn grotendeels gebruikt zullen worden om het concurrentievermogen in de grotere stedelijke centra of de meest dynamische regio’s te bevorderen, terwijl de financiering vanuit het ELFPO met name gericht zal zijn op het verbeteren van het concurrentievermogen in de landbouw.


39. unterstreicht, dass regionale und Süd-Süd-Integration kraftvolle Instrumente zur Förderung des Handels im Interesse der Entwicklung sein können, da damit für bessere Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit gesorgt werden kann, größenbedingte Kostenersparungen ermöglicht werden, ein attraktives Umfeld für ausländische Direktinvestitionen geschaffen wird, eine bessere Verhandlungsposition sichergestellt sowie zur Konsolidierung von Frieden und S ...[+++]

39. benadrukt dat regionale en zuid-zuid-integratie krachtige hulpmiddelen kunnen vormen om de handel als hefboom voor ontwikkeling te gebruiken, aangezien ze voor grotere efficiëntie en competitiviteit kunnen zorgen, schaalvoordelen kunnen bieden, een aantrekkelijke omgeving voor directe buitenlandse investeringen tot stand kunnen brengen, meer onderhandelingsmacht kunnen geven en vrede en veiligheid kunnen helpen verstevigen;


Es ist notwendig, ein Finanzierungsinstrument für den Katastrophenschutz (im Folgenden als „Instrument“ bezeichnet) zu schaffen, mit dem finanzielle Unterstützung geleistet und somit zur Steigerung der Wirksamkeit der Reaktion auf größere Notfälle, insbesondere im Rahmen der Entscheidung 2001/792/EG, Euratom, sowie zur Verstärkung der Präventiv- und Vorsorgemaßnahmen im Hinblick auf alle Arten von Notfällen — wie Naturkatastrophen oder durch Menschen verursachte Katastrophen, Terroranschläge, einschließlich chemischer, biologischer, radiologischer oder nuklearer Terroranschläge, sowie technologische, radiologische oder ökologische ...[+++]

Er moet een financieringsinstrument voor civiele bescherming (hierna „het instrument” genoemd) worden ingesteld op grond waarvan financiële steun kan worden verleend om de doeltreffendheid van de reactie op ernstige noodsituaties te helpen verbeteren, met name binnen de context van Beschikking 2001/792/EG, Euratom, om preventie- en paraatheidsmaatregelen te versterken voor alle soorten noodsituaties, zoals natuurlijke en door de mens veroorzaakte rampen, daden van terrorisme (met inbegrip van chemisch, biologisch, radiologisch en nucleair (CBRN) terrorisme) en technologische, ...[+++]


Im Interesse einer größeren Kohärenz zwischen den verschiedenen Programmen, die von der Gemeinschaft zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit durchgeführt werden, und mit Blick auf die Ziele der erneuerten Lissabon-Strategie schlägt die Europäische Kommission ein Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation vor.

Ter versterking van de samenhang tussen de verschillende programma’s die deel uitmaken van de communautaire inspanningen voor een beter concurrentievermogen en in antwoord op de doelstellingen van de hernieuwde Lissabonstrategie stelt de Europese Commissie een kaderprogramma voor de innovatie en het concurrentievermogen voor.


Der Grad der Wettbewerbsfähigkeit und das für die Entwicklungsarbeit erforderliche Fachwissen, die geographische Verteilung des Know-hows, die FE-Investitionen u.a.m. müssen bekannt und wohl durchdacht sein, damit die Festlegung von Eckwerten möglich ist und zur Ausarbeitung einschlägiger Maßnahmen beigetragen werden kann.

Het vermogen tot concurrentie, het niveau van deskundigheid op ontwerpgebied, de geografische verdeling van deskundigheid, de investeringen in OO en dergelijke moeten bekend zijn en gemeten worden om vergelijking mogelijk te maken en te kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van geschikt beleid.


w