Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7. UAP
Abgeordnetenstatut
Einem Statut unterliegen
Estland ist unsere Heimat
MKOE
NDE
Personalvorschriften
Siebtes Umweltaktionsprogramm
Statut
Statut der Abgeordneten
Statut der Beamten
Statut der Beamten der EU
Statut der Beamten der Europäischen Union
Statut der Parlamentarier
Statut der Senatoren
Statut der Staatsbediensteten
Unsere Heimat ist Estland

Traduction de «statut unser » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]

algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]


Abgeordnetenstatut [ Statut der Abgeordneten | Statut der Parlamentarier | Statut der Senatoren ]

statuut van de afgevaardigden [ statuut van de Eerste-Kamerleden | statuut van de parlementsleden | statuut van de volksvertegenwoordigers ]


Statut der Beamten (EU) [ Personalvorschriften (EU) | Statut der Beamten der EU | Statut der Beamten der Europäischen Union ]

statuut voor EU-ambtenaren [ Europees ambtenarenstatuut | Europees personeelsstatuut | personeelsreglement (EU) | statuut voor de ambtenaren van de EU | statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie ]


Statut | Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union

Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen | Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie | statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie


Statut der Staatsbediensteten

statuut van de Rijksambtenaren




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine eigens dafür eingerichtete Arbeitsgruppe der Mitgliedstaaten des Römischen Statuts hat hier erfolgreiche Vorarbeit geleistet und bereits einen geeigneten Text vorgelegt, der sich auch in unserer Entschließung wiederfindet.

Een speciaal daarvoor ingestelde werkgroep van de landen die het Statuut van Rome ondertekend hebben, heeft hiervoor het nodige voorwerk verricht en al een geschikte tekst ingediend, die ook in onze resolutie terug is te vinden.


Die Ratifizierung der Anerkennung des Römischen Statuts durch alle EU-Mitgliedstaaten signalisiert die nächste Phase, in der wir unsere Ambitionen und die Verantwortung auf dem Gebiet der Menschenrechte, des Friedens und der Gerechtigkeit erfüllen.

Nu alle EU-lidstaten het Statuut van Rome hebben geratificeerd, beginnen we aan het volgende hoofdstuk in het realiseren van onze ambities en het nemen van onze verantwoordelijkheid op het gebied van mensenrechten, vrede en recht.


Die EU hat außerdem mehrere Beschlüsse in den Bereichen Justiz, Freiheit und Sicherheit in der Absicht erlassen, die Kooperation zwischen den Mitgliedstaaten in der Untersuchung und strafrechtlichen Verfolgung von Verbrechen im Sinne des Römischen Statuts auf nationaler Ebene zu verstärken, was beweist, dass wir unser Bestes tun, um das System weiterzuentwickeln.

Daarnaast heeft de EU diverse besluiten genomen op het terrein van justitie, vrijheid en veiligheid ter versterking van de samenwerking tussen de lidstaten om misdaden die onder het Statuut van Rome vallen op nationaal niveau te onderzoeken en vervolgen. We doen dus ons best om het systeem te ontwikkelen.


So konnte beispielsweise infolge der kritischen Haltung des Haushaltskontrollausschusses für die Einführung des Statuts für Mitglieder des Europäischen Parlaments und des Statuts für die Assistenten gesorgt werden sowie für die kritische Untersuchung des Erwerbs der Gebäude hier in Straßburg, und sie sorgte ebenfalls für die Einrichtung eines EMAS-Verfahrens, das die Auswirkungen unserer Arbeit auf die Umwelt verringert hat.

Een kritische opstelling van de Commissie begrotingscontrole heeft ervoor gezorgd bijvoorbeeld dat er een statuut van parlementsleden is gekomen, heeft ervoor gezorgd dat er een statuut van assistenten is gekomen, heeft ervoor gezorgd dat wij op kritische wijze de aankoop van gebouwen hier in Straatsburg hebben onderzocht, heeft ervoor gezorgd dat er een EMAS-procedure tot stand is gekomen waardoor de ecologische impact van ons werk verminderd is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laut Professor Storme haben die Rechtsregeln und die allgemeinen Grundsätze unseres Rechtssystems der nicht zum Vermögen gehörenden Entschädigung ein eigenes Statut verliehen, das auch im Konkursfall zu präzisieren ist (M. Storme, ' De gefailleerde zijn dood is de schuldeiser zijn brood ', Notiz zum Urteil des Appellationshofes Antwerpen, 22. Januar 1988, R.W., 1987-1988, SS. 1100-1102).

Volgens professor Storme hebben de rechtsregelen en de algemene beginselen van ons rechtssysteem aan de extrapatrimoniale vergoeding een eigen statuut meegegeven, dat ook bij faillissement dient gerespecteerd te worden (M. Storme, ' De gefailleerde zijn dood is de schuldeiser zijn brood ', noot bij arrest Hof Antwerpen, 22 januari 1988, R.W., 1987-1988, blz. 1100-1102).


Wir verfolgen das Ziel, das neue Statut zum 1. Mai des nächsten Jahres in Kraft zu setzen, dem Datum des Beitritts unserer neuen Mitgliedstaaten.

Het is de bedoeling het nieuwe statuut volgend jaar op 1 mei, de datum van toetreding van onze nieuwe lidstaten, in werking te doen treden.


Eine eingehende Prüfung all dieser Bestimmungen, insbesondere im Vergleich mit den Statut, das sich nach den Verordnungen und Regelungen für die Beamten und sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften richtet, wirft nach unserer Ansicht keine größeren Probleme auf.

Na nauwgezet onderzoek van alle bepalingen, waarbij o.m. een vergelijking is gemaakt met het statuut van de ambtenaren en overige personeelsleden van de Europese Gemeenschappen, is geen noemenswaardig probleem aan het licht gekomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statut unser' ->

Date index: 2024-09-11
w