Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «start ersten beiden einsatzbereiten » (Allemand → Néerlandais) :

Ende 2001 waren nahezu alle für die beiden ersten Jahre zugewiesenen EFRE-Mittel für genehmigte Projekte gebunden, so dass das Programm nach einem recht schleppenden Start praktisch wieder im Zeitplan liegt.

Eind 2001 waren de uitgaven voor de EFRO-projecten bijna gelijk aan de toewijzingen voor de eerste twee jaar; het programma heeft de vrij late start dus vrijwel goedgemaakt.


Die Europäische Kommission gab heute bekannt, dass der Start der ersten beiden einsatzbereiten Satelliten des globalen Satellitennavigationssystems der EU am 20. Oktober geplant ist.

De lancering van de eerste twee operationele satellieten van het wereldwijd navigatiesatellietsysteem van de EU zal op 20 oktober plaatsvinden, zo heeft de Europese Commissie vandaag bekendgemaakt.


Galileo hat unlängst am 21. Oktober mit dem Start der beiden ersten betriebsbereiten Galileo-Satelliten einen gewaltigen Sprung voran gemacht.

Met Galileo is onlangs een enorme stap voorwaarts gezet met de lancering van de eerste twee operationele Galileo-satellieten op 21 oktober.


Wir freuen uns alle auf den Start der ersten beiden operativen Galileo-Satelliten, der am 20. Oktober auf dem Weltraumbahnhof in Französisch-Guayana stattfindet.“

Wij zien allen uit naar de lancering van de eerste twee operationele Galileo-satellieten vanaf de lanceerbasis in Frans-Guyana op 20 oktober".


Der Entscheidung über das Datum der ersten beiden Starts ging eine gründliche Prüfung unter dem Vorsitz der Europäischen Weltraumorganisation (ESA) voraus.

De datum van de eerste lancering is vastgesteld na een uitgebreide evaluatie onder voorzitterschap van het Europees Ruimteagentschap (ESA).


209. begrüßt die Verwendungsrate der Mittel für Zahlungen für die Programme Egnos und Galileo, bei denen die im Jahre 2009 verzeichneten Fortschritte beibehalten wurden; hält es für sehr wichtig, in diesen Bereich zu investieren, der sich auf sämtliche Politikfelder der Union auswirkt, insbesondere auf die Bereiche Logistik, nachhaltiger Verkehr und Verkehrssicherheit; begrüßt den erfolgreichen Start vom 21. Oktober 2011 der beiden ersten Galileo-Satelliten, was ein Meilenstein für den Erfolg beider Programme darstellt; verlangt, ...[+++]

209. is tevreden met het bestedingspercentage van de betalingskredieten voor het EGNOS- en het GALILEO-programma, waarvoor de in 2009 geboekte vooruitgang is behouden; onderstreept de belangrijkheid van investeringen in deze sector, die een secundair effect hebben op alle beleidsterreinen van de Unie, met name de sectoren logistiek, duurzaam vervoer en vervoersveiligheid; is tevreden met de geslaagde lancering van de eerste twee operationele Galileo-satellieten op 21 oktober 2011, die een fundamentele stap is in de richting van het wels ...[+++]


10. begrüßt die Verwendungsrate der Mittel für Zahlungen für die Programme Egnos und Galileo, bei denen die im Jahre 2009 verzeichneten Fortschritte beibehalten wurden; hält es für sehr wichtig, in diesen Bereich zu investieren, der sich auf sämtliche Politikfelder der Union auswirkt, insbesondere auf die Bereiche Logistik, nachhaltiger Verkehr und Verkehrssicherheit; begrüßt den erfolgreichen Start vom 21. Oktober 2011 der beiden ersten Galileo-Satelliten, was ein Meilenstein für den Erfolg beider Programme darstellt; verlangt, d ...[+++]

10. is tevreden met het bestedingspercentage van de betalingskredieten voor het EGNOS- en het GALILEO-programma, waarvoor de in 2009 geboekte vooruitgang is behouden; onderstreept de belangrijkheid van investeringen in deze sector, die een secundair effect hebben op alle beleidsterreinen van de Unie, met name de sectoren logistiek, duurzaam vervoer en vervoersveiligheid; is tevreden met de geslaagde lancering van de eerste twee operationele Galileo-satellieten op 20 oktober 2011, die een fundamentele stap is in de richting van het wels ...[+++]


207. begrüßt die Verwendungsrate der Mittel für Zahlungen für die Programme Egnos und Galileo, bei denen die im Jahre 2009 verzeichneten Fortschritte beibehalten wurden; hält es für sehr wichtig, in diesen Bereich zu investieren, der sich auf sämtliche Politikfelder der Union auswirkt, insbesondere auf die Bereiche Logistik, nachhaltiger Verkehr und Verkehrssicherheit; begrüßt den erfolgreichen Start vom 21. Oktober 2011 der beiden ersten Galileo-Satelliten, was ein Meilenstein für den Erfolg beider Programme darstellt; verlangt, ...[+++]

207. is tevreden met het bestedingspercentage van de betalingskredieten voor het EGNOS- en het GALILEO-programma, waarvoor de in 2009 geboekte vooruitgang is behouden; onderstreept de belangrijkheid van investeringen in deze sector, die een secundair effect hebben op alle beleidsterreinen van de Unie, met name de sectoren logistiek, duurzaam vervoer en vervoersveiligheid; is tevreden met de geslaagde lancering van de eerste twee operationele Galileo-satellieten op 20 oktober 2011, die een fundamentele stap is in de richting van het wels ...[+++]


22. nimmt die in den Jahren 2001-2002 geleistete Arbeit zur Vorbereitung und zum Start der Gemeinschaftsinitiative "EQUAL" zur Kenntnis und begrüßt insbesondere die Beteiligung Ungarns und der Tschechischen Republik; ist zuversichtlich, dass die Kommission einen umfassenderen Bericht zur Bewertung der Vorbereitung und Durchführung der ersten der beiden EQUAL-Runden und insbesondere zur Bewertung der Auswirkungen und/oder des Mehrwerts der Auflage des "transnationalen Charakters" von EQUAL-Entwicklungspartnerschaften ...[+++]

22. neemt kennis van het werk dat in 2001-2002 is verricht in verband met het voorbereiden en starten van het communautair initiatief Equal en is met name verheugd over de deelneming van Hongarije en Tsjechië; rekent erop dat de Commissie een meer gedetailleerd verslag zal opstellen met een evaluatie van de voorbereiding en tenuitvoerlegging van de eerste van de twee Equal-rondes, en met name van het effect en/of toegevoegde waarde van het vereiste 'transnationale' karakter van de ontwikkelingspartnerschappen in het kader van Equal;


Die ersten beiden Satelliten, deren Start am 20. Oktober erfolgt, werden die Namen von Thijs aus Belgien und Natalia aus Bulgarien tragen, die dieses Jahr bereits den Wettbewerb in ihrem Heimatland gewonnen haben .

De eerste twee satellieten, waarvan de lancering voor 20 oktober is gepland, zullen de namen dragen van de prijswinnaars uit België (Thijs) en Bulgarije (Natalia), waar de wedstrijd al eerder dit jaar is georganiseerd .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'start ersten beiden einsatzbereiten' ->

Date index: 2021-02-19
w