Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BTS-Standort
Beschäftigung
Die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten
Die Einhaltung gewährleisten
Die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten
Die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten
Die Portionskontrolle gewährleisten
Die Portionskontrolle sicherstellen
Eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten
Gewährleisten
Portionsgrößenkontrolle sicherstellen
Sitz der Verwaltung
Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt
Sitz der öffentlichen Einrichtung
Standort
Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt
Standort der öffentlichen Einrichtung
Standort der öffentlichen Verwaltung
Standort-Basisübertragungsstation
Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt
Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung
Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung
Windbegünstigter Standort
Windgünstiger Standort

Traduction de «standort gewährleisten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]

zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]


die Gesundheit und Sicherheit des Personals gewährleisten | die Gesundheit und Sicherheit von Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen gewährleisten

gezondheid en veiligheid van personeel garanderen | gezondheid en veiligheid van staf garanderen


die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten | die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten

naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen


die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten

0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties


BTS-Standort | Standort-Basisübertragungsstation

BTS-locatie | locatie van een basistransceiverstation


windbegünstigter Standort | windgünstiger Standort

windenergiegebied








eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten

de inhoud zich laten vermengen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) Wasserströmung, Wassertiefe und Wasseraustausch am gewählten Standort gewährleisten, dass Auswirkungen auf den Meeresboden und den umliegenden Wasserkörper auf ein Mindestmaß reduziert werden.

(a) zij moeten zich bevinden op een locatie met de juiste waterdoorstroming, waterdiepte en uitwisseling tussen de verschillende waterlichamen om de impact op de zeebodem en het omgevende waterlichaam tot een minimum te beperken.


In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer bedauert, dass keine angemessene Bewertung der Auswirkungen auf das an den Steinbruch grenzende Natura 2000-Gebiet BE34023 vorliegt; dass auch wenn er feststellt, dass der Verfasser der Umweltverträglichkeitsprüfung diesen Umkreis Natura 2000 in seiner Analyse berücksichtigt, er trotzdem der Ansicht ist, dass die Informationen bezüglich der Auswirkungen auf die Lebensräume und die am Standort vorhandenen Arten von gemeinschaftlichem Interesse unvollständig sind; dass er darauf besteht, dass eine solche Bewertung durchgeführt wird, um die Einhaltung des Gleichwertigkeitsprinzips zu ...[+++]

Overwegende dat een bezwaarindiener het ontbreken betreurt van een passende effectenbeoordeling voor Natura 2000-locatie BE34023, aangrenzend aan de steengroeve; dat, hij, hoewel hij noteert dat de auteur van het effectenonderzoek voor het gewestplan die Natura 2000-omtrek bij zijn onderzoek betrekt, acht dat de informatie over de impact op de habitats en de soorten van communautair belang, aanwezig op deze locatie, gebrekkig is; dat hij erop aandringt dat een dergelijke beoordeling wordt uitgevoerd ter vrijwaring van de inachtneming van het gelijkwaardigheidsbeginsel en indien nodig begeleidingsmaatregelen voor te stellen (bufferstroo ...[+++]


In der Erwägung, dass Beschwerdeführer, obwohl sie sich der Entwicklung der Abbautätigkeit in der Wallonischen Region nicht widersetzen, sich über die von der Wallonischen Regierung in der vorliegenden Revision des Sektorenplans gewählten Optionen, die sich ihrer Meinung nach nicht in eine allumfassende und langfristige Vision einfügen, wundern; dass sie es nämlich für sinnvoller halten, Reservevorkommen für mehr als dreißig Jahre vorzusehen und die Standorte, die einerseits weit entfernt von Siedlungsgebieten oder andererseits innerhalb der bestehenden Betriebe liegen, vorrangig zu entwickeln, um eine gerechte Verteilung der Produktionss ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners, hoewel ze niet gekant zijn tegen de ontwikkeling van de ontginningsactiviteit in het Waalse Gewest, vragen hebben bij de opties waar de Waalse Regering voor gekozen heeft in deze gewestplanherziening daar ze volgens hen niet stroken met een globale langetermijnvisie; dat ze het immers relevanter achten om afzettingsreserves over een langere tijd dan 30 jaar te overwegen en prioritair enerzijds de locaties te ontwikkelen, die ver van de woningen verwijderd liggen, of anderzijds binnen de bestaande uitbatingen met het oog op een correcte verspreiding van de productieplaatsen het nutteloze vervoer te verminderen en de leefkwaliteit van de bewoners en de staat ...[+++]


Wie bereits erwähnt, hat die Wallonische Regierung die Absicht, zu gewährleisten, dass der Standort nach Abschluss der Betriebstätigkeit größtenteils wieder der Landwirtschaft und der Natur zurückgeführt wird.

Zoals aangestipt wil de Regering dat de locatie na buitenbedrijfstelling hoofdzakelijk opnieuw landbouwgrond wordt en voor het overige natuuroppervlakte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) Wasserströmung, Wassertiefe und Wasseraustausch am gewählten Standort gewährleisten, dass Auswirkungen auf den Meeresboden und den umliegenden Wasserkörper auf ein Mindestmaß reduziert werden;

(a) zij moeten zich bevinden op een locatie met de juiste waterdoorstroming, waterdiepte en uitwisseling tussen de verschillende waterlichamen om de impact op de zeebodem en het omgevende waterlichaam tot een minimum te beperken;


Das mit dem Überdruck " C.E.T.D" . versehene Gebiet für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen dient ausschließlich zur Erhaltung eines stillgelegten technischen Vergrabungszentrums im Sinne der Gesetzgebung über die Abfälle; in diesem Gebiet können Tätigkeits- und Arbeitsbeschränkungen auferlegt werden, mit dem Ziel, die Erhaltung und die Überwachung der Bauwerke und der Arbeiten, die im Rahmen der Wiederinstandsetzung der verseuchten Standorte ausgeführt worden sind, zu gewährleisten.

Het gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen met de overdruk " C.E.T.D" . wordt uitsluitend bestemd voor het behoud van een aan diens bestemming onttrokken centrum voor technische ingraving bedoeld bij de wetgeving op de afvalstoffen, waarin beperkingen opgelegd kunnen worden aan de handelingen en werken met als doel het garanderen van de instandhouding en de bewaking van de bouwwerken en de werken die zijn verwezenlijkt voor het herstel van vervuilde sites in hun oorspronkelijke staat.


Um eine angemessene bauliche Gestaltung und Instandhaltung von für die mineralgewinnende Industrie tätigen Abfallentsorgungseinrichtungen zu gewährleisten, sollten die Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen treffen, um zu gewährleisten, dass Entscheidungen über Gestaltung, Standort und Betriebsführung von fachlich kompetenten Personen getroffen werden.

Teneinde een gedegen bouw en onderhoud te bewerkstelligen van afvalvoorzieningen die afval van de winningsindustrieën aanvaarden, dienen de lidstaten passende maatregelen te nemen om te verzekeren dat het ontwerp, de plaats van vestiging en het beheer van die voorzieningen worden bepaald door technisch competente personen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Art. 3 - BOFAS hat im Fall einer Schliessung als Aufgabe, die Sanierung der betroffenen verschmutzten Standorte oder Gelände im Namen und für Rechnung der Betreiber, der Benutzer oder der Eigentümer durchzuführen und zu finanzieren, und im Falle der Weiterführung des Betriebs der Tankstelle, zu beraten, die verwaltungsmässige Bearbeitung zu gewährleisten, die Sanierung der betroffenen verschmutzten Standorte oder Gelände zu kontrollieren und zu finanzieren und die Sanierungskosten teilweise zu erstatten, und zwar nach den in den Artik ...[+++]

Art. 3. BOFAS heeft als opdracht, in geval van sluiting, in naam en voor rekening van de exploitant, feitelijk gebruiker of eigenaar de bodemsanering van de betrokken verontreinigde site of het verontreinigd terrein te bewerkstelligen en te financieren en, in elk geval van verderzetting van de uitbating van het tankstation, de bodemsanering van de betrokken verontreinigde site of het verontreinigd terrein te adviseren, administratief op te volgen, te controleren en de bodemsaneringskosten ervan gedeeltelijk terug te betalen, dit alles volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 12 tot en met 17 van het Samenwerkingsakkoord.


w