Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im Wesentlichen abgeleitete Sorte
Im wesentlichen gleichwertig
Status der wesentlichen Verwendung

Traduction de «standen wesentlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im Wesentlichen abgeleitete Sorte

in wezen afgeleid ras


Status der wesentlichen Verwendung

status van essentiële toepassing




ein im wesentlichen biologisches Verfahren zur Züchtung von Pflanzen oder Tieren

werkwijze van wezenlijk biologische aard voor de voortbrenging van planten of dieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da außer den in der Ausgangsuntersuchung von den interessierten Parteien ausgesprochenen Empfehlungen keine genaueren Informationen über die angebliche mangelnde Vergleichbarkeit vorgelegt wurden und weitere Informationen zu anderen technischen Eigenschaften wie Beschichtung nur in begrenztem Umfang zur Verfügung standen, wurde in der Ausgangsuntersuchung der Schluss gezogen, dass die von den interessierten Parteien selbst hervorgehobenen wesentlichen Faktoren und Unterschiede, insbesondere die Unterscheidung zwischen Standard- und Sp ...[+++]

Omdat er, behalve de aanbevelingen die de belanghebbenden tijdens het oorspronkelijke onderzoek hadden gedaan, geen specifieke informatie over het beweerde gebrek aan vergelijkbaarheid beschikbaar was, en gegeven de beperkte hoeveelheid beschikbare aanvullende informatie over andere technische eigenschappen zoals de deklaag, werd in het oorspronkelijke onderzoek geconcludeerd dat de voornaamste factoren en verschillen die de belanghebbenden zelf hadden benadrukt, met name de sterkteklasse en het onderscheid standaard-speciaal, een afdoende grondslag vormden voor de vergelijking van de normale waarde en de uitvoerprijzen.


Allerdings standen einige dieser Fragen im Mittelpunkt der Verhandlungen der Regierungskonferenz 2007, obwohl man sagen kann, dass im Wesentlichen die bereits im Jahr 2004 erzielte Einigung gehalten hat.

Enkele van die vragen hebben echter centraal gestaan tijdens de onderhandelingen in de IGC 2007, hoewel gezegd kan worden dat het akkoord van 2004 voor het grootste deel goed heeft standgehouden.


Wir sind dagegen, und zwar nicht aus Gründen des Nationalismus, Herr Schulz, den ich genauso ablehne wie Sie, sondern weil keiner der wesentlichen Kritikpunkte, die im Mittelpunkt der Debatten über den alten Entwurf des Verfassungsvertrags standen – und ich rede nicht von den Symbolen der Union, mit denen wir kein Problem hatten, sondern von der politischen Stoßrichtung der Union – Berücksichtigung gefunden hat.

We zijn er tegen, niet vanwege nationalistische redenen, mijnheer Schulz, iets wat ik evenzeer veracht als u, maar omdat geen van de fundamentele kritieken die de debatten over het oude ontwerp van het Grondwettelijk gedrag hebben gekenmerkt – en ik praat hier niet over de symbolen van de EU, waar we geen probleem mee hadden, maar over de politieke richting van de EU– in overweging zijn genomen.


Im Mittelpunkt der Diskussionen standen im Wesentlichen folgende Themen:

De besprekingen spitsten zich in het bijzonder toe op de volgende onderwerpen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie wissen sicher, um auf den Haushalt 2006 zurückzukommen, dass im Wesentlichen drei Schlüsselelemente im Mittelpunkt der Einigung zwischen dem Rat und der Parlamentsdelegation standen.

Om terug te komen op de begroting voor 2006: de geachte afgevaardigden weten dat het akkoord over de begroting tussen de Raad en de parlementaire delegatie vooral was toegespitst op drie hoofdpunten.


Bei diesem Meinungsaustausch standen im Wesentlichen zwei wichtige Fragen im Mittelpunkt: erstens, inwieweit das Europäische Parlament effektiver in die Festlegung der politischen Prioritäten bei der Umsetzung der Initiative eingebunden werden kann und zweitens, inwieweit die Leistung und praktische Bedeutung der Initiative im Hinblick auf den Aufbau der Demokratie und die Stärkung der Menschenrechte in der Welt weiter verbessert werden kann.

Deze besprekingen waren vooral toegespitst op twee belangrijke vraagstukken: ten eerste de manier waarop het Europees Parlement nauwer betrokken kan worden bij de vaststelling van de prioriteiten voor de uitvoering van het Initiatief, en ten tweede de manier waarop het prestatievermogen en de relevantie van het Initiatief voor de democratische opbouw en de versterking van de mensenrechten in de wereld kunnen worden verbeterd.


- Aufgrund der meteorologischen Bedingungen während des Experiments standen die Ozonkonzentrationen hauptsächlich unter dem Einfluss regionalen Ozontransports und wurden im Wesentlichen nicht durch die lokale Ozonbildung beeinflusst.

- ten gevolge van de weersomstandigheden tijdens het experiment werden de ozonconcentraties veel meer beïnvloed door regionaal ozontransport dan door de plaatselijke ozonproductie.


- Aufgrund der meteorologischen Bedingungen während des Experiments standen die Ozonkonzentrationen hauptsächlich unter dem Einfluss regionalen Ozontransports und wurden im Wesentlichen nicht durch die lokale Ozonbildung beeinflusst.

- ten gevolge van de weersomstandigheden tijdens het experiment werden de ozonconcentraties veel meer beïnvloed door regionaal ozontransport dan door de plaatselijke ozonproductie;


Ausgehend von unseren Prioritäten, Herr Abgeordneter, und vom Standpunkt der Effizienz gesehen haben wir meiner Meinung nach den richtigen Weg gewählt, indem wir, als wir vor der Entscheidung standen, entweder den Unterschied zwischen „allen“ und „im wesentlichen allen“ zu beseitigen – obwohl ich zugestehe, daß dieses Problem sicherlich eines Tages gelöst werden muß – oder die Größe des Marktes, der duty free und quota free für essentially all products offen steht, wesentlich zu erhöhen, zunächst auf die Erweiterung des Marktes setzte ...[+++]

Het lijkt ons dus dringender en doeltreffender, mijnheer Howitt, om het verschil tussen "nagenoeg alle" en "alle" producten nog even te laten rusten - al erken ik dat we er vroeg of laat iets aan zullen moeten doen - en eerst de markt voor "nagenoeg alle producten" te vergroten, een markt die vrij moet zijn van heffingen of quota.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standen wesentlichen' ->

Date index: 2022-06-22
w